Нам рассказал Мухаммад ибн Ауф, он сказал: Я читал в оригинале [книги] Исмаила ибн Айяша, и нам рассказал Мухаммад ибн Исмаил от его отца, мне рассказал Дамдам ибн Зур'а от Шурайха ибн Убайда, который сказал: Джубайр ибн Нуфайр дал мне фетву относительно омовения после полового осквернения: Саубан рассказал им, что они просили фетвы у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по этому поводу, и он сказал: «Что касается мужчины, то пусть он распустит свои волосы и помоет их, пока вода не достигнет корней волос. А что касается женщины, то нет на ней греха, если она не будет расплетать их, пусть просто польет на голову три пригоршни воды своими ладонями».
из племени Бану Асад сказала: «Однажды я была у Зайнаб, жены Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мы окрашивали ее одежду охрой. Пока мы были заняты этим, к нам внезапно вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он увидел охру, он вернулся назад. Когда Зайнаб увидела это, она поняла, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не понравилось то, что она сделала. Она взяла [одежду], постирала ее и скрыла всю красноту. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вернулся и заглянул, и когда он ничего не увидел, он вошел».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي أَبِي، - قَالَ ابْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ وَقَرَأْتُ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيلَ - قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ - يَعْنِي ابْنَ زُرْعَةَ - عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حُرَيْثِ بْنِ الأَبَحِّ السَّلِيحِيِّ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ قَالَتْ كُنْتُ يَوْمًا عِنْدَ زَيْنَبَ امْرَأَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَصْبُغُ ثِيَابًا لَهَا بِمَغْرَةٍ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى الْمَغْرَةَ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ زَيْنَبُ عَلِمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَرِهَ مَا فَعَلَتْ فَأَخَذَتْ فَغَسَلَتْ ثِيَابَهَا وَوَارَتْ كُلَّ حُمْرَةٍ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَعَ فَاطَّلَعَ فَلَمَّا لَمْ يَرَ شَيْئًا دَخَلَ .
, то есть аль-Аш’ари, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Поистине, Аллах уберег вас от трех вещей: чтобы ваш пророк не воззвал с мольбой против вас, из-за чего вы все погибли бы; чтобы сторонники лжи не одержали верх над сторонниками истины; и чтобы вы не объединились в заблуждении».
сказал: Если бы он проявил умеренность в своей речи, это было бы лучше для него. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Я видел или мне было велено быть умеренным в речи, ибо умеренность — это лучше»
, он сказал: «Они сказали: «О Посланник Аллаха, расскажи нам слова, которые мы будем говорить утром, вечером и когда ложимся спать». И он приказал им говорить:
«О Аллах, Творец небес и земли, Знающий сокровенное и явное, Ты — Господь всякой вещи. Ангелы свидетельствуют, что нет божества, кроме Тебя. Мы прибегаем к Твоей защите от зла наших душ, от зла шайтана, проклятого, и его многобожия, и (от того), чтобы причинить зло самим себе или навлечь его на кого-либо из мусульман»
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
„Когда человек входит в свой дом, пусть скажет: ‚О Аллах, поистине, я прошу Тебя о благе входа и благе выхода! С именем Аллаха мы вошли и с именем Аллаха мы вышли, и на Аллаха, Господа нашего, мы уповаем‘. Затем пусть поприветствует свою семью“