И передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто построит ради Аллаха мечеть, маленькую или большую, тому Аллах построит дом в Раю». Об этом нам рассказал Кутайба, нам рассказал Нух ибн Кайс, от Абдуррахмана, вольноотпущенника Кайса, от Зияда ан-Нумайри, от Анаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то же самое».
Арабский текст с графой иснада
وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا صَغِيرًا كَانَ أَوْ كَبِيرًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ " . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى قَيْسٍ عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«К вам придут мужчины с востока, чтобы учиться. И когда они придут к вам, то обходитесь с ними по-доброму»
». Он сказал: И Абу Са’ид, когда видел нас, говорил: «Добро пожаловать завещанному посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует!». Абу Иса сказал: Мы знаем этот хадис только из передачи Абу Харуна от Абу Са’ида аль-Худри
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَأْتِيكُمْ رِجَالٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ يَتَعَلَّمُونَ فَإِذَا جَاءُوكُمْ فَاسْتَوْصُوا بِهِمْ خَيْرًا " . قَالَ فَكَانَ أَبُو سَعِيدٍ إِذَا رَآنَا قَالَ مَرْحَبًا بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هَارُونَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ .
Одна женщина совершала намаз позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — красивая, одна из самых красивых людей. Некоторые люди продвигались вперед, чтобы быть в первом ряду, чтобы не видеть её, а некоторые оставались позади, чтобы быть в последнем ряду, и когда он совершал поясной поклон, он смотрел из-под своих подмышек. И ниспослал Аллах: «Мы знаем тех из вас, кто стремится вперед, и знаем тех, кто медлит»