Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

#НесоответствиеКорану

Сколько молитв предписал Аллах?

📗 В Коране Аллах установил три времени для молитвы (солят):

وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَىِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ ٱلَّيْلِ إِنَّ ٱلْحَسَنَٰتِ يُذْهِبْنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ
И выстаивай молитву на обоих сторонах дня и в приближающихся часах ночи. Поистине, благие дела удаляют плохие дела. Это — напоминание для поминающих. [11:114]

✒ А по рассказам передают, что во время фантастически запутанной истории о мирадже - Аллах установил ПЯТЬДЕСЯТ молитв. Но после небольшого торга Мусы (через Мухаммада) с Аллахом - количество молитв было сокращено до ПЯТИ.

БУХАРИ: 349

Рассказал нам Яхья ибн Букайр, он сказал, рассказал нам аль-Лайс от Юнуса, от Ибн Шихаба, от Анаса ибн Малика, он сказал, Абу Зарр рассказывал, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Была раскрыта крыша моего дома, когда я был в Мекке, и спустился Джибриль, раскрыл мне грудь, а затем промыл её водой Замзама. Затем он принёс золотой таз, наполненный мудростью и верой, и вылил его содержимое мне в грудь, а затем закрыл её. Затем он взял меня за руку и вознёсся со мной к нижнему небу». «Когда я подошёл к нижнему небу, Джибриль сказал хранителю неба: „Открой“. Он спросил: „Кто это?“ Он ответил: „Это Джибриль“. Он спросил: „Есть ли с тобой кто-нибудь?“ Он ответил: „Да, со мной Мухаммад ﷺ“. Он спросил: „За ним было послано?“ Он ответил: „Да“. Когда он открыл, мы поднялись на нижнее небо, и там сидел человек, справа от которого были толпы людей и слева от которого были толпы людей. Когда он смотрел в правую сторону, он смеялся, а когда смотрел в левую, плакал. Он сказал: „Добро пожаловать, праведный Пророк и праведный сын!“ Я спросил Джибриля: „Кто это?“ Он ответил: „Это Адам, а эти толпы справа и слева от него — души его сыновей. Те, что справа, — обитатели Рая, а те толпы, что слева, — обитатели Огня. Поэтому, когда он смотрит направо, он смеётся, а когда смотрит налево — плачет“». «Пока не вознёсся он со мной ко второму небу и сказал его хранителю: „Открой“. И его хранитель сказал ему то же, что и первый, и он открыл». Сказал Анас: И он упомянул, что нашёл на небесах Адама, Идриса, Мусу, Ису и Ибрахима, да будут над ними благословения Аллаха, но не уточнил, как располагались их обители, кроме того, что он упомянул, что нашёл Адама на нижнем небе, а Ибрахима — на шестом небе. Сказал Анас: Когда Джибриль прошёл с Пророком ﷺ мимо Идриса, тот сказал: «Добро пожаловать, праведный Пророк и праведный брат!» Я спросил: «Кто это?» Он ответил: «Это Идрис». «Затем я прошёл мимо Мусы, и он сказал: „Добро пожаловать, праведный Пророк и праведный брат!“ Я спросил: „Кто это?“ Он ответил: „Это Муса“». «Затем я прошёл мимо Исы, и он сказал: „Добро пожаловать, праведный брат и праведный Пророк!“ Я спросил: „Кто это?“ Он ответил: „Это Иса“». «Затем я прошёл мимо Ибрахима, и он сказал: „Добро пожаловать, праведный Пророк и праведный сын!“ Я спросил: „Кто это?“ Он ответил: „Это Ибрахим ﷺ“». Сказал Ибн Шихаб: И мне сообщил Ибн Хазм, что Ибн Аббас и Абу Хабба аль-Ансари говорили, что Пророк ﷺ сказал: «Затем я был вознесён, пока не достиг уровня, где я слышал скрип перьев». Сказали Ибн Хазм и Анас ибн Малик, что Пророк ﷺ сказал: «И Аллах вменил в обязанность моей общине пятьдесят молитв. Я возвращался с этим, пока не прошёл мимо Мусы, и он спросил: „Что вменил в обязанность Аллах твоей общине?“ Я ответил: „Он вменил пятьдесят молитв“. Он сказал: „Вернись к своему Господу, ибо твоя община не вынесет этого“. Я вернулся, и Он уменьшил их на половину. Я вернулся к Мусе и сказал: „Он уменьшил их на половину“. Он сказал: „Снова обратись к своему Господу, ибо твоя община не вынесет этого“. Я вернулся, и Он уменьшил их на половину. Я вернулся к нему, и он сказал: „Вернись к своему Господу, ибо твоя община не вынесет этого“. Я вернулся к Нему, и Он сказал: „Их пять, и они — пятьдесят. Слово Моё не отменяется“. Я вернулся к Мусе, и он сказал: „Снова обратись к своему Господу“. Я ответил: „Мне стыдно перед моим Господом“». «Затем он двинулся со мной, пока не доставил меня к Сидрат аль-Мунтаха, которую покрывали цвета, и я не знаю, что это было. Затем я был введён в Рай, и там были нити жемчуга, а земля его была из мускуса».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فُرِجَ عَنْ سَقْفِ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ فَفَرَجَ صَدْرِي، ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَأَفْرَغَهُ فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمَّا جِئْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ افْتَحْ‏.‏ قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ‏.‏ قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ نَعَمْ مَعِي مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا فَتَحَ عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، إِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى، فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ‏.‏ وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ، فَأَهْلُ الْيَمِينِ مِنْهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ عَنْ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، حَتَّى عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ‏.‏ فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ الأَوَّلُ فَفَتَحَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ ـ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ ـ وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِدْرِيسُ‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا عِيسَى‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولاَنِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلاَمِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ مَا فَرَضَ اللَّهُ لَكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ فَرَضَ خَمْسِينَ صَلاَةً‏.‏ قَالَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ‏.‏ فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى قُلْتُ وَضَعَ شَطْرَهَا‏.‏ فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُهُ‏.‏ فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهْىَ خَمْسُونَ، لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ‏.‏ فَقُلْتُ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي‏.‏ ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى انْتَهَى بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ، ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا حَبَايِلُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن بكير القرشي
ثقةمصر ، الشام154 – 231 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
← Предыдущая статьяЕщё один мудрейший хадис.Следующая статья →Как выйти из Огня?