Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сунан Ибн Маджа

ИБН МАДЖА: 2863

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Язид ибн Харун, нам рассказал Мухаммад ибн ‘Амр, со слов ‘Умара ибн аль-Хакама ибн Саубана, со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправил ‘Алькаму ибн Муджаззиза в военный поход, и я был среди них. Когда он достиг конца своего похода или был где-то в пути, группа из войска попросила у него разрешения (отделиться), и он позволил им, назначив над ними ‘Абдуллаха ибн Хузафу ибн Кайса ас-Сахми. Я был среди тех, кто выступал вместе с ним. Когда они были в пути, люди развели огонь, чтобы согреться или приготовить на нем что-то. ‘Абдуллах, который любил шутить, сказал: «Разве у меня нет права на то, чтобы вы слушали и повиновались?» Они ответили: «Да». Он спросил: «Разве я не могу приказать вам что угодно, и вы обязаны это выполнить?» Они сказали: «Да». Тогда он сказал: «Я приказываю вам прыгнуть в этот огонь». Люди встали и стали готовиться (к прыжку). Когда он подумал, что они сейчас прыгнут, он сказал: «Остановитесь, я лишь шутил с вами». Когда мы вернулись, они рассказали об этом пророку (мир ему и благословение Аллаха), и посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто из них приказал вам ослушаться Аллаха, тому не повинуйтесь».

Арабский текст с графой иснада
Пред. хадис2862
След. хадис2864
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ عَلْقَمَةَ بْنَ مُجَزِّزٍ عَلَى بَعْثٍ وَأَنَا فِيهِمْ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى رَأْسِ غَزَاتِهِ أَوْ كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ اسْتَأْذَنَتْهُ طَائِفَةٌ مِنَ الْجَيْشِ فَأَذِنَ لَهُمْ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسٍ السَّهْمِيَّ فَكُنْتُ فِيمَنْ غَزَا مَعَهُ فَلَمَّا كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ أَوْقَدَ الْقَوْمُ نَارًا لِيَصْطَلُوا أَوْ لِيَصْنَعُوا عَلَيْهَا صَنِيعًا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ - وَكَانَتْ فِيهِ دُعَابَةٌ - أَلَيْسَ لِي عَلَيْكُمُ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ فَمَا أَنَا بِآمِرِكُمْ بِشَىْءٍ إِلاَّ صَنَعْتُمُوهُ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أَعْزِمُ عَلَيْكُمْ إِلاَّ تَوَاثَبْتُمْ فِي هَذِهِ النَّارِ ‏.‏ فَقَامَ نَاسٌ فَتَحَجَّزُوا فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّهُمْ وَاثِبُونَ قَالَ أَمْسِكُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَإِنَّمَا كُنْتُ أَمْزَحُ مَعَكُمْ ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْنَا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَمَرَكُمْ مِنْهُمْ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ فَلاَ تُطِيعُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
محمد بن عمرو الليثي
صدوق له أوهامالبصرة ، المدينةd. 145 AH
عمر بن الحكم الحجازي
ثقةالحجاز ، المدينة37 – 117 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH