Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Джами ат-Тирмизи

ТИРМИЗИ: 3235

И был передан этот хадис от Му'аза ибн Джабаля от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, полностью, и он сказал: „Я задремал и погрузился в тяжелый сон, и увидел своего Господа в наилучшем облике, и Он сказал: „О чем спорят высшие сонмы?““ Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Му'аз ибн Хани Абу Хани аль-Яшкури, нам рассказал Джахдам ибн 'Абдуллах, от Яхьи ибн Аби Касира, от Зайда ибн Салляма, от Абу Салляма, от 'Абду-р-Рахмана ибн 'Аиша аль-Хадрами, что он рассказал ему от Малика ибн Йухамира ас-Саксаки, от Му'аза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, задержался однажды утром, не выйдя к утренней молитве, так что мы почти увидели край солнца. Затем он быстро вышел, и была провозглашена молитва, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помолился, сократив свою молитву. Когда он произнес таслим, он воззвал своим голосом: „Оставайтесь на своих рядах, как вы есть“. Затем он повернулся к нам и сказал: „Я расскажу вам, что задержало меня сегодня утром. Я встал ночью, совершил омовение и помолился столько, сколько было предопределено мне, затем я задремал во время своей молитвы и погрузился в тяжелый сон. И внезапно я увидел своего Господа, Благословен Он и Возвышен, в наилучшем облике. Он сказал: „О Мухаммад“. Я сказал: „Вот я перед Тобой, Господь мой“. Он сказал: „О чем спорят высшие сонмы?“ Я ответил: „Я не знаю“. Он повторил это трижды. Он сказал: и я увидел, как Он положил Свою ладонь между моими лопатками, так что я ощутил прохладу Его кончиков пальцев между своими грудями, и мне открылось все, и я познал [это]. Он сказал: „О Мухаммад“. Я сказал: „Вот я перед Тобой, Господь мой“. Он сказал: „О чем спорят высшие сонмы?“ Я ответил: „Об искуплениях грехов“. Он спросил: „Что это?“ Я ответил: „Ходьба пешком на коллективные молитвы, сидение в мечетях после молитв и доведение омовения до совершенства, несмотря на неприязнь [к холоду и прочему]“. Он спросил: „А о чем еще?“ Я ответил: „Кормление едой, мягкость речи и молитва по ночам, когда люди спят“. Он сказал: „Проси“. Я сказал: „О Аллах, я прошу Тебя о совершении благих дел, оставлении порицаемого, любви к беднякам, и о том, чтобы Ты простил меня и помиловал. И если Ты пожелаешь искушения для людей, то забери меня к Себе неискушенным. Я прошу Тебя о любви к Тебе, любви к тем, кто любит Тебя, и любви к поступкам, которые приближают к Твоей любви““. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Это истина, изучайте же ее, а затем обучайтесь ей““

Пред. хадис3234
След. хадис3236
. Абу 'Иса сказал: этот хадис — хасан, сахих. Я спросил Мухаммад ибн Исма'иля об этом хадисе, и он сказал: это хадис хасан, сахих. И он сказал: этот хадис более достоверный, чем хадис аль-Валида ибн Муслима от 'Абду-р-Рахмана ибн Язида ибн Джабира. Он сказал: нам рассказал Халид ибн аль-Лалладж, мне рассказал 'Абду-р-Рахман ибн 'Аиш аль-Хадрами, [он] сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — и он упомянул хадис, и это не является махфуз (сохраненным). Так упомянул аль-Валид в своем хадисе от 'Абду-р-Рахмана ибн 'Аиша, сказав: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. И передал Бишр ибн Бакр от 'Абду-р-Рахмана ибн Язида ибн Джабира этот хадис с этим иснадом от 'Абду-р-Рахмана ибн 'Аиша, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И это более достоверно. А 'Абду-р-Рахман ибн 'Аиш не слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِطُولِهِ وَقَالَ ‏"‏ إِنِّي نَعَسْتُ فَاسْتَثْقَلْتُ نَوْمًا فَرَأَيْتُ رَبِّي فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ أَبُو هَانِئٍ الْيَشْكُرِيُّ حَدَّثَنَا جَهْضَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلاَّمِ عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ السَّكْسَكِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضى الله عنه قَالَ احْتُبِسَ عَنَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ عَنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى كِدْنَا نَتَرَاءَى عَيْنَ الشَّمْسِ فَخَرَجَ سَرِيعًا فَثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَجَوَّزَ فِي صَلاَتِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ دَعَا بِصَوْتِهِ قَالَ لَنَا ‏"‏ عَلَى مَصَافِّكُمْ كَمَا أَنْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْفَتَلَ إِلَيْنَا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكُمْ مَا حَبَسَنِي عَنْكُمُ الْغَدَاةَ إِنِّي قُمْتُ مِنَ اللَّيْلِ فَتَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ مَا قُدِّرَ لِي فَنَعَسْتُ فِي صَلاَتِي حَتَّى اسْتَثْقَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَبِّ ‏.‏ قَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى قُلْتُ لاَ أَدْرِي ‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثًا قَالَ فَرَأَيْتُهُ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ كَتِفَىَّ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ أَنَامِلِهِ بَيْنَ ثَدْيَىَّ فَتَجَلَّى لِي كُلُّ شَيْءٍ وَعَرَفْتُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَبِّ قَالَ فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى قُلْتُ فِي الْكَفَّارَاتِ قَالَ مَا هُنَّ قُلْتُ مَشْىُ الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ وَالْجُلُوسُ فِي الْمَسَاجِدِ بَعْدَ الصَّلَوَاتِ وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكْرُوهَاتِ ‏.‏ قَالَ فِيمَ قُلْتُ إِطْعَامُ الطَّعَامِ وَلِينُ الْكَلاَمِ وَالصَّلاَةُ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ ‏.‏ قَالَ سَلْ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةَ قَوْمٍ فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَحُبَّ عَمَلٍ يُقَرِّبُ إِلَى حُبِّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا حَقٌّ فَادْرُسُوهَا ثُمَّ تَعَلَّمُوهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَالَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ اللَّجْلاَجِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَهَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏ هَكَذَا ذَكَرَ الْوَلِيدُ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَائِشٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
معاذ بن هانئ القيسي
ثقةمصر ، البصرةd. 209 AH
جهضم بن عبد الله اليمامي
ثقةاليمامة ، القيس ، خراسان
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
زيد بن سلام الحبشي
ثقةاليمامة ، دمشق
ممطور الأسود الحبشي
ثقة يرسلدمشق
عبد الرحمن بن عائش الحضرمي
مختلف في صحبتهحضرموت ، الشام
مالك بن أخيمر اليمامي
مخضرمالشام ، حمصd. 70 AH
معاذ بن جبل الأنصاري
صحابيالشام ، المدينةd. 17 AH