Сообщил нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн аль-Мубарак, сказал: передал нам Ваки, от аль-Асвада ибн Шайбана, — а он был надежным, — от Халида ибн Сумайра, от Башира ибн Нахика, что Башир ибн аль-Хасасия сказал: Я шел вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он прошел мимо могил мусульман и сказал: «Эти опередили [смертью] много зла». Затем он прошел мимо могил язычников и сказал: «Эти опередили много добра». В этот момент он бросил взгляд и увидел человека, идущего между могил в своей обуви, и сказал: «О ты, в кожаных сандалиях, сними их»
, сказав: я спросил Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) о посте, и он сказал: «Постись один день в месяц». Я сказал: «О Посланник Аллаха, добавь мне, добавь мне». Он сказал: «Ты говоришь: „О Посланник Аллаха, добавь мне, добавь мне“ — [постись] два дня в каждом месяце». Я сказал: «О Посланник Аллаха, добавь мне, добавь мне, я нахожу в себе силы». Он ответил: «Ты говоришь: „Добавь мне, добавь мне, я нахожу в себе силы“». И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) умолк так, что я подумал, что он откажет мне. Затем он сказал:
, что он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о посте. Он сказал: «Постись один день в каждом месяце». Он попросил прибавки и сказал: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя, я нахожу в себе силы». Тогда он добавил: «Постись два дня в каждом месяце». Он сказал: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя, о Посланник Аллаха, я нахожу в себе силы». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я нахожу в себе силы, я нахожу в себе силы». И он почти не хотел добавлять, но когда он стал настаивать на этом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
«Постись три дня в каждом месяце».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي نَوْفَلِ بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّوْمِ فَقَالَ " صُمْ يَوْمًا مِنْ كُلِّ شَهْرٍ " . وَاسْتَزَادَهُ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا فَزَادَهُ قَالَ " صُمْ يَوْمَيْنِ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ " . فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا " . فَمَا كَادَ أَنْ يَزِيدَهُ فَلَمَّا أَلَحَّ عَلَيْهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ " .
— когда один человек спросил его, сказав: «Мы отправляемся в путешествия, и нам предлагают напитки на рынках, и мы не знаем, в каких они сосудах» — ответил:
«Каждое опьяняющее — харам». Тот попытался повторить вопрос, и он сказал: «Каждое опьяняющее — харам». Тот снова попытался повторить вопрос, и он сказал: «Это то, что я тебе говорю».