Нам рассказал Абдуллах ибн Мунир, он сказал: я слышал Абу Асима от Шабиба ибн Бишра, от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял из-за вина десятерых: того, кто его выжимает, и того, для кого его выжимают, того, кто его пьет, того, кто его разносит, того, кому его приносят, того, кто его подает, того, кто его продает, того, кто живет на его цену, того, кто его покупает, и того, для кого его покупают . Абу Иса сказал: «Этот хадис — хадис гариб от Анаса. Подобное передано от Ибн Аббаса, Ибн Мас‘уда и Ибн Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَاصِمٍ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمْرِ عَشَرَةً عَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَشَارِبَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ وَسَاقِيَهَا وَبَائِعَهَا وَآكِلَ ثَمَنِهَا وَالْمُشْتَرِيَ لَهَا وَالْمُشْتَرَاةَ لَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ . وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал аль-Хасан ибн Али аль-Халляль, нам рассказал Абу Асим от Шабиба ибн Бишра, от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Какую бы милость Аллах ни оказал рабу, и тот сказал: Хвала Аллаху, это лучше, чем то, что он получил»
, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и попросил дать ему верховое животное, но он не нашел у себя того, что мог бы ему дать. Он указал ему на другого, и тот дал ему [животное]. Тот пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему об этом, на что он сказал:
«Поистине, указывающий на благо подобен совершающему его».
В этой главе есть хадисы от Абу Мас'уда аль-Бадри и Бурайды. Абу Иса сказал: Этот хадис является хадис гариб с этой стороны передачи — от Анаса со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ يَسْتَحْمِلُهُ فَلَمْ يَجِدْ عِنْدَهُ مَا يَتَحَمَّلُهُ فَدَلَّهُ عَلَى آخَرَ فَحَمَلَهُ . فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ " إِنَّ الدَّالَّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ وَبُرَيْدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
— или передал мне Анас — сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял относительно вина десять (категорий):
его изготовителя, того, для кого его изготавливают, того, для кого выжимают виноград, его носильщика, того, кому его несут, его продавца, того, для кого его покупают, того, кто его разливает, и того, кому его разливают». И он насчитал десять из этого рода»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ شَبِيبٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، - أَوْ حَدَّثَنِي أَنَسٌ، - قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْخَمْرِ عَشَرَةً عَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَالْمَعْصُورَةَ لَهُ وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ لَهُ وَبَائِعَهَا وَالْمُبْتَاعَةَ لَهُ وَسَاقِيَهَا وَالْمُسْتَقَاةَ لَهُ " . حَتَّى عَدَّ عَشَرَةً مِنْ هَذَا الضَّرْبِ .