Нам рассказал Исмаил, сказал: мне рассказал Малик, от Зайда ибн Аслама, от его отца, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ехал в одном из своих путешествий, а Умар ибн аль-Хаттаб ехал вместе с ним ночью. Умар спросил его о чем-то, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему. Затем он спросил его, но он не ответил ему. Затем он спросил его, но он не ответил ему. Тогда Умар сказал: Пусть тебя лишится мать, ты трижды досаждал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и каждый раз он не отвечал тебе. Умар сказал: Я погнал свою верблюдицу, пока не оказался впереди людей, и побоялся, что по моему поводу ниспошлется Коран. И не успел я опомниться, как услышал кричащего, который взывал. Он сказал: Я сказал: Я побоялся, что по моему поводу был ниспослан Коран. Он сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и поприветствовал его. Он сказал: Этой ночью мне была ниспослана сура, которая для меня любимее всего, над чем восходит солнце. Затем он прочитал: «Воистину, Мы даровали тебе явную победу».
— да будет доволен им Аллах, — что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели пленных. Одна из пленных женщин, чья грудь была наполнена молоком, искала кого-то. Найдя среди пленных ребенка, она взяла его, прижала к своему животу и начала кормить. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал нам: «Считаете ли вы, что эта женщина бросит своего ребенка в огонь?» Мы ответили: «Нет, если она способна не бросать его». Тогда он сказал:
Аллах более милостив к Своим рабам, чем эта женщина к своему ребенку».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَبْىٌ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ السَّبْىِ قَدْ تَحْلُبُ ثَدْيَهَا تَسْقِي، إِذَا وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْىِ أَخَذَتْهُ فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ، فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَتَرَوْنَ هَذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ ". قُلْنَا لاَ وَهْىَ تَقْدِرُ عَلَى أَنْ لاَ تَطْرَحَهُ. فَقَالَ " اللَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ بِوَلَدِهَا ".
один человек во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по имени Абдуллах, которого называли «Осёл», смешил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подвергал его бичеванию за употребление спиртного. Однажды его привели, и он приказал наказать его, и его выпороли. Тогда один из людей сказал: «О Аллах, прокляни его, как часто его приводят!» Но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не проклинайте его, ибо клянусь Аллахом, я знаю, что он любит Аллаха и Его Посланника».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَجُلاً، عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ اسْمُهُ عَبْدَ اللَّهِ، وَكَانَ يُلَقَّبُ حِمَارًا، وَكَانَ يُضْحِكُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَلَدَهُ فِي الشَّرَابِ، فَأُتِيَ بِهِ يَوْمًا فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ اللَّهُمَّ الْعَنْهُ مَا أَكْثَرَ مَا يُؤْتَى بِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَلْعَنُوهُ، فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ أَنَّهُ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ".