Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, нам рассказал Шу‘ба, от ‘Амра ибн Мурры, от Салима ибн Аби аль-Джа‘да, от Шурахбиля ибн ас-Симта, что он сказал Ка‘бу ибн Мурре или Мурре ибн Ка‘бу: «Расскажи нам хадис, который ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И он упомянул содержание слов Му‘аза до его слов: «И какой бы мужчина ни освободил мусульманина, и какая бы женщина ни освободила женщину-мусульманку». Он добавил: «И какой бы мужчина ни освободил двух женщин-мусульманок, они обязательно станут его спасением от Огня, и вместо каждых двух костей из их тел ему будет воздано костью из его собственного тела». Абу Дауд сказал: «Салим не слышал от Шурахбиля, Шурахбиль умер в Сиффине».
, расскажи нам о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и будь осторожен». Он ответил: я слышал, как он говорил:
«Кто поседел в Исламе на пути Аллаха, для того это будет светом в Судный день». Тот сказал ему: «Расскажи нам о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, и будь осторожен». Он ответил: я слышал, как он говорил: «Стреляйте! Кто выпустил стрелу, достигшую врага, того Аллах возвысит за это на одну ступень». Ибн ан-Наххам спросил: «О Посланник Аллаха, что такое ступень?» Он ответил: «Это не порог твоей матери, однако между двумя ступенями — сто лет расстояния»
Передал нам Ханнад, передал нам Абу Муавия, от аль-Амаша, от Амра ибн Мурры, от Салима ибн Абу аль-Джада, о том, что Шурахбиль ибн ас-Симт сказал: «О Кааб ибн Мурра, расскажи нам что-нибудь от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и будь осторожен». Он сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил«Кто поседел, будучи в Исламе, для того это будет светом в День воскресения». Абу Иса сказал: в этой главе есть [хадисы] от Фадалы ибн Убейда и Абд Аллаха ибн Амра. Хадис Кааба ибн Мурры — хадис хасан. Так его передал аль-Амаш от Амра ибн Мурры, и этот хадис был передан от Мансура, от Салима ибн Абу аль-Джада, при этом он ввел в иснад между ним и Каабом ибн Муррой еще одного человека. Говорят: Кааб ибн Мурра, а говорят: Мурра ибн Кааб аль-Бахзи. Известный сподвижник Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — это Мурра ибн Кааб аль-Бахзи, от которого переданы хадисы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، أَنَّ شُرَحْبِيلَ بْنَ السِّمْطِ، قَالَ يَا كَعْبُ بْنَ مُرَّةَ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحْذَرْ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الإِسْلاَمِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَحَدِيثُ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . هَكَذَا رَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ وَأَدْخَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ كَعْبِ بْنِ مُرَّةَ فِي الإِسْنَادِ رَجُلاً . وَيُقَالُ كَعْبُ بْنُ مُرَّةَ وَيُقَالُ مُرَّةُ بْنُ كَعْبٍ الْبَهْزِيُّ وَالْمَعْرُوفُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرَّةُ بْنُ كَعْبٍ الْبَهْزِيُّ وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ .
, что проповедники встали в Шаме, и среди них были люди из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И встал последний из них, человек, которого звали
, и сказал: Если бы не хадис, который я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я бы не встал. И он упомянул смуты (фитны), приблизив их, и прошел человек, закрытый одеждой. Он сказал:
«Этот в тот день будет на истинном пути». И я встал к нему, и оказалось, что это Усман ибн Аффан. Он сказал: И я повернулся к его лицу и спросил: «Этот?» Он ответил: «Да»
. Этот хадис хасан сахих (хороший, достоверный). В этой главе есть [хадисы] от Ибн Умара, Абдуллаха ибн Хавалы и Ка’ба ибн Уджры.
: О Ка‘б ибн Мурра, расскажи нам о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и будь осторожен. Он сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: О Посланник Аллаха, попроси у Аллаха дождя. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднял свои руки и сказал:
«О Аллах, напои нас дождем — приятным, обильным, всеобъемлющим, скорым, не медленным, полезным, не вредящим» . Он сказал: Они не успели собраться, как получили ответ. Он сказал: Они пришли к нему и пожаловались на дождь, сказав: О Посланник Аллаха, дома рушатся. Он сказал: «О Аллах, вокруг нас, но не на нас». Он сказал: И облака стали расходиться направо и налево .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، أَنَّهُ قَالَ لِكَعْبٍ يَا كَعْبُ بْنَ مُرَّةَ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَاحْذَرْ . قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَسْقِ اللَّهَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَدَيْهِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مَرِيئًا مَرِيعًا طَبَقًا عَاجِلاً غَيْرَ رَائِثٍ نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ " . قَالَ فَمَا جَمَّعُوا حَتَّى أُجِيبُوا . قَالَ فَأَتَوْهُ فَشَكَوْا إِلَيْهِ الْمَطَرَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ . فَقَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا " . قَالَ فَجَعَلَ السَّحَابُ يَنْقَطِعُ يَمِينًا وَشِمَالاً .
, расскажи нам от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и будь осторожен». Он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кто освободит мужчину-мусульманина, это будет его выкупом от Огня: за каждую его кость будет [выкуплена] кость его самого. А кто освободит двух женщин-мусульманок, они будут его выкупом от Огня: за каждые две их кости будет [выкуплена] кость его самого»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، قَالَ قُلْتُ لِكَعْبٍ يَا كَعْبَ بْنَ مُرَّةَ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحْذَرْ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ بِكُلِّ عَظْمٍ مِنْهُ عَظْمٌ مِنْهُ وَمَنْ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ كَانَتَا فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ بِكُلِّ عَظْمَيْنِ مِنْهُمَا عَظْمٌ مِنْهُ " .