Нам рассказали Наср ибн Али ал-Джахдами и Абу ал-Хаттаб Зияд ибн Яхья ал-Басри, они сказали: нам рассказал Абд Раббихи ибн Барик ал-Ханафи, он сказал: я слышал, как мой дед со стороны матери Симак ибн ал-Валид ал-Ханафи рассказывал, что он слышал, как Ибн Аббас рассказывал, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Кто из моей общины лишился двоих детей, того Аллах введет за них в Рай». Айша спросила его: «А тот, кто лишился одного ребенка из твоей общины?». Он сказал: «И тот, кто лишился одного, о преуспевшая». Она спросила: «А тот, кто не лишился детей из твоей общины?». Он сказал: «Тогда я — предвестник (фарат) моей общины, и они не будут испытаны подобной утратой, как потеря меня» Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб, мы не знаем его, кроме как через хадис Абд Раббихи ибн Барика, и от него передавали (этот хадис) несколько имамов». Нам рассказал Ахмад ибн Саид ал-Мурабити, нам рассказал Хаббан ибн Хилал, нам сообщил Абд Раббихи ибн Барик, и он упомянул нечто подобное. Симак ибн ал-Валид — это Абу Зумайль ал-Ханафи .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Твоя улыбка в лицо твоему брату — для тебя садака (милостыня). Твое повеление одобряемого и удержание от порицаемого — садака. Твое указание пути человеку на земле, где он сбился с дороги — садака. Твой взгляд для человека с плохим зрением — садака. Устранение тобой камня, колючки или кости с дороги — садака. То, что ты выливаешь из своего ведра в ведро своего брата — для тебя садака».
Он сказал: в этой главе (приводятся хадисы) от ибн Масуда, Джабира, Хузейфы, Аиши и Абу Хурайры. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, редкий. Имя Абу Зумейля — Симак ибн аль-Валид аль-Ханафи.
Я трижды попросил разрешения войти к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и он разрешил мне.
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший, редкий. Абу Зумайля зовут Симак аль-Ханафи. ‘Умар порицал Абу Мусу лишь в том случае, когда мы полагали, что он передает от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал: „Разрешение войти спрашивается трижды: если тебе разрешили, то входи, а если нет, то уходи“. Ведь ‘Умар сам просил разрешения войти к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) трижды, и ему разрешали, и он не знал того, что передал Абу Муса от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он добавил: „…если тебе разрешили, то входи, а если нет, то уходи“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لِي . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَأَبُو زُمَيْلٍ اسْمُهُ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ . وَإِنَّمَا أَنْكَرَ عُمَرُ عِنْدَنَا عَلَى أَبِي مُوسَى حَيْثُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ " . وَقَدْ كَانَ عُمَرُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لَهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلِمَ هَذَا الَّذِي رَوَاهُ أَبُو مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ .
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам Умар ибн Юнус аль-Ямами, рассказал нам Икрима ибн Аммар, рассказал нам Абу Зумайль, рассказал нам Абдулла ибн Аббас, рассказал нам Умар ибн аль-Хаттаб, который сказал: Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на многобожников, их было тысяча, а его сподвижников — триста с лишним человек. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к кибле, затем протянул руки и стал взывать к своему Господу: «О Аллах, исполни для меня то, что Ты обещал мне! О Аллах, дай мне то, что Ты обещал мне! О Аллах, если Ты погубишь эту группу мусульман, Тебе не будут поклоняться на земле!» Он продолжал взывать к своему Господу, протягивая руки к кибле, пока не упала его накидка с плеч. К нему подошел Абу Бакр, взял его накидку, набросил ее на его плечи, затем обнял его сзади и сказал: «О Пророк Аллаха, тебе достаточно взывать к своему Господу, ведь Он исполнит то, что обещал тебе». И Аллах ниспослал: «Вот вы попросили о помощи своего Господа, и Он ответил вам: «Я поддержу вас тысячью ангелов, следующих друг за другом». И Аллах поддержал их ангелами Он сказал: «Этот хадис хасан-сахих-гариб, мы знаем его из хадиса Умара только через Икриму ибн Аммара от Абу Зумайля, а Абу Зумайля зовут Симак аль-Ханафи, и это происходило в день Бадра».