Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья от Убайдуллаха, который сказал: мне рассказал Нафи‘ от Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)приходил в Кубу, будучи верхом или пешком. Ибн Нумайр добавил: нам рассказал Убайдуллах от Нафи‘а, что он совершал там два рак‘ата..
Нам рассказал Мусаддад, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Саид, от Убайдуллаха, он сказал: мне рассказал Нафи, от Ибн Умара — да будет доволен ими обоими Аллах, что когда Абдуллах ибн Убай умер, его сын пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, дай мне свою рубаху, чтобы я завернул его в неё, помолись над ним и попроси для него прощения». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отдал ему свою рубаху и сказал: «Сообщи мне, когда будешь готов, я помолюсь над ним». Он сообщил ему, и когда (Пророк) собрался молиться над ним, Умар — да будет доволен им Аллах — схватил его и сказал: Разве Аллах не запретил тебе молиться над лицемерами?». Он ответил: «Я нахожусь перед выбором». Он сказал: «Проси для них прощения или не проси для них прощения. Даже если ты попросишь прощения для них семьдесят раз, Аллах не простит их». Он помолился над ним, и тогда ниспослано было: Никогда не совершай молитву по кому-либо из них, кто умер.
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: „
Семерых укроет Аллах в Своей тени в день, когда не будет иной тени, кроме Его тени: справедливого правителя; юношу, который рос, поклоняясь Аллаху; человека, чье сердце привязано к мечетям; двоих, которые полюбили друг друга ради Аллаха, собирались ради Него и расставались ради Него; человека, которого пригласила (к себе) женщина, обладающая статусом и красотой, а он сказал: „Поистине, я боюсь Аллаха“; человека, который подал милостыню так тайно, что его левая рука не узнала, что тратит правая; и человека, который помянул Аллаха в уединении, и глаза его наполнились слезами“
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал обязательной садака аль-фитр в размере одного са’ ячменя или одного са’ фиников для малого и старого, свободного и раба.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَقَةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ عَلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ وَالْحُرِّ وَالْمَمْلُوكِ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Когда были завоеваны эти два города, они пришли к Умару и сказали: “О, повелитель правоверных, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
установил для жителей Наджда — Карн, но это отклонение от нашего пути, и если мы захотим отправиться через Карн, нам будет трудно”. Он сказал: “Посмотрите на уровень [Карна] на вашем пути”. И он установил для них Зат-и-Ирк».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا فُتِحَ هَذَانِ الْمِصْرَانِ أَتَوْا عُمَرَ فَقَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّ لأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا، وَهُوَ جَوْرٌ عَنْ طَرِيقِنَا، وَإِنَّا إِنْ أَرَدْنَا قَرْنًا شَقَّ عَلَيْنَا. قَالَ فَانْظُرُوا حَذْوَهَا مِنْ طَرِيقِكُمْ. فَحَدَّ لَهُمْ ذَاتَ عِرْقٍ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
выходил через путь аш-Шаджара, а возвращался через путь аль-Му’аррас, и что когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправлялся в Мекку, он молился в мечети аш-Шаджара, а когда возвращался, то молился в Зуль-Хулейфе в низине вади и ночевал там до утра».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ مِنْ طَرِيقِ الشَّجَرَةِ، وَيَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ الْمُعَرَّسِ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي، وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, провёл ночь в Зи Тува, пока не наступило утро, а затем вошёл в Мекку».
И ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, делал это же.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذِي طُوًى حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ. وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَفْعَلُهُ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вошёл в Мекку со стороны Када’, через верхний горный проход, который находится в аль-Батхе, а выходил через нижний горный проход».
Абу Абдуллах сказал: говорили, что он — Мусаддад, подобно своему имени (подтверждающему точность). Абу Абдуллах сказал: я слышал, как Яхья ибн Ма’ин говорил: я слышал, как Яхья ибн Са’ид говорил: «Если бы я пришёл к Мусаддаду в его дом, чтобы он рассказал мне хадис, он бы этого заслуживал, и мне всё равно, были бы мои книги у меня или у Мусаддада».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«Я не переставал касаться этих двух углов ни в трудные времена, ни в легкие, с тех пор как увидел, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, касался их»
.
Я спросил Нафи: «Ходил ли Ибн Умар быстро между двумя углами?» Он ответил: «Он ходил быстро лишь для того, чтобы легче было коснуться его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَا تَرَكْتُ اسْتِلاَمَ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ فِي شِدَّةٍ وَلاَ رَخَاءٍ، مُنْذُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُمَا. قُلْتُ لِنَافِعٍ أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَمْشِي بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ قَالَ إِنَّمَا كَانَ يَمْشِي لِيَكُونَ أَيْسَرَ لاِسْتِلاَمِهِ.