الحسن بن موسى الأشيبв сборнике Сахих Муслим
Передал нам Яхья ибн Хабиб аль-Хариси, передал нам Мутамир ибн Сулейман, он сказал: сказал мне мой отец: передал нам Катада; и передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам аль-Хасан ибн Муса, передал нам Шайбан ибн Абд ар-Рахман; и передал нам ибн аль-Мусанна, передал нам Абу аль-Валид, передал нам Абу Авана; все они — от Катады. Все они упомянули с иснадом Шу'бы подобное его хадису. В хадисе Шайбана и Абу Аваны сказано: «Один человек из людей, которому Аллах даровал много богатства и детей...». А в хадисе ат-Тайми сказано: «...ибо он не приготовил (لم يبتئر) у Аллаха никакого блага». Он сказал: Катада истолковал это как: «не припас у Аллаха никакого блага». В хадисе Шайбана сказано: «...ибо он, клянусь Аллахом, не приготовил у Аллаха никакого блага». А в хадисе Абу Аваны сказано: «не припас (ما امْتَأَرَ)» — через букву «мим».
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шайба, передал нам аль-Хасан ибн Муса, передал нам Зухайр ибн Му‘авийа, передал нам Абу Исхак, что он слышал, как Зайд ибн Аркам говорил: «Мы вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в путь, и людей постигли трудности. Тогда ‘Абдаллах ибн Убай сказал своим соратникам: «Не расходуйте на тех, кто рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы они рассеялись вокруг него» (Зухайр сказал: это чтение тех, кто читает слово хауляху с хафдом). И он сказал: «Если мы вернемся в Медину, то более могущественные из нас непременно изгонят из нее более презренных». Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему об этом. Он послал за ‘Абдаллахом ибн Убайем и спросил его, а тот стал клятвенно уверять, что не говорил этого, и сказал: «Зайд солгал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Тогда в моей душе из-за того, что они сказали, возникла тяжесть, пока Аллах не ниспослал подтверждение моим словам: «Когда приходят к тебе лицемеры...» (63:1). Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал их, чтобы попросить для них прощения, но они отвернули свои головы». И Его слова: «Словно они — прислоненные бревна» (63:4). И он сказал: «Они были людьми, (которые внешне казались) самыми красивыми».