Нам рассказал Муса ибн Исмаил и Дауд ибн Шабиб, которые сказали: нам рассказал Хаммад ибн Салама от Сабита аль-Бунани, что Анас ибн Малик сказал: Было провозглашено начало ночной молитвы (иша), и один человек встал и сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть нужда». Он встал и начал беседовать с ним наедине, пока люди или некоторые из людей не задремали, после чего он совершил с ними молитву, не упомянув о совершении омовения.
Нас уведомил Дауд ибн Шабиб, нас уведомил Хаммад от Сабита аль-Бунани от Анаса ибн Малика, который сказал: мы совершали вечернюю молитву с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а затем стреляли (из луков), и каждый из нас видел место падения своей стрелы.
Нам рассказал Хусейн ибн Муаз, нам рассказал Абдуль-Аля, от Хумейда, который сказал: Я спросил Сабита аль-Бунани о человеке, который разговаривает после того, как объявлено установление молитвы, и он рассказал мне от
Нам передал Муса ибн Исмаиль, нам передал Хаммад, нам передал Сабит аль-Бунани от Анаса ибн Малика, что иудеи, когда у какой-либо женщины из них начинались месячные, изгоняли её из дома, не ели вместе с ней, не пили вместе с ней и не вступали с ней в близость в доме. Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили об этом, и тогда Аллах Всемогущий ниспослал: «Они спрашивают тебя о менструациях. Скажи: „Они причиняют страдания. Посему избегайте половой близости с женщинами во время менструаций“» до конца аята. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вступайте с ними в близость в домах и делайте всё, кроме полового акта». Иудеи сказали: «Этот человек не желает оставлять что-либо из наших дел, чтобы не противоречить нам в этом». Усайд ибн Худайр и Аббад ибн Бишр пришли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказали: «О Посланник Аллаха, иудеи говорят то-то и то-то, так не вступить ли нам с ними в близость во время менструаций?» Лицо Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, изменилось от гнева, так что мы подумали, что он рассердился на них двоих. Они вышли, и им встретился подарок в виде молока, предназначенный Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Он послал вслед за ними, напоил их, и мы решили, что он не сердится на них.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْيَهُودَ، كَانَتْ إِذَا حَاضَتْ مِنْهُمُ امْرَأَةٌ أَخْرَجُوهَا مِنَ الْبَيْتِ وَلَمْ يُؤَاكِلُوهَا وَلَمْ يُشَارِبُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا فِي الْبَيْتِ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " جَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ وَاصْنَعُوا كُلَّ شَىْءٍ غَيْرَ النِّكَاحِ " . فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا فِيهِ . فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا أَفَلاَ نَنْكِحُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا فَخَرَجَا فَاسْتَقْبَلَتْهُمَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَظَنَنَّا أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا .
Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Хаммад, от Сабита аль-Бунани, от ‘Абдуллаха ибн Рабаха аль-Ансари, нам рассказал Абу Катада, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был в своем путешествии, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, склонился, и я склонился вместе с ним. Он сказал: «Посмотри». Я сказал: «Вот всадник, вот два всадника, вот трое», пока нас не стало семеро. Он сказал: «Берегите нашу молитву», то есть утреннюю молитву. [Они уснули], и их уши поразил сон, и никто не разбудил их, кроме жары солнца. Они встали, проехали немного, затем остановились, совершили омовение, Биляль провозгласил азан, они совершили два рак‘ата утренней молитвы, затем совершили утреннюю молитву и сели верхом. Некоторые из них сказали другим: «Мы проявили небрежность в нашей молитве». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Нет небрежности во сне, небрежность лишь в бодрствовании. Если кто-то из вас забыл о молитве, пусть совершит ее, когда вспомнит, а на следующий день — в положенное время».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет упущения в том, чтобы проспать, поистине, упущение совершается в состоянии бодрствования — когда одна молитва откладывается до тех пор, пока не наступит время другой»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Раб [Аллаха] пребывает в состоянии молитвы до тех пор, пока он находится на своем молитвенном месте, ожидая молитвы. Ангелы говорят: „О Аллах, прости его! О Аллах, помилуй его!“, пока он не уйдет или не осквернится». Его спросили: «Что значит „осквернится“?». Он ответил: «Выпустит газы без звука или со звуком»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к Умм Харам, и они поднесли ему топленое масло и финики. Он сказал:
„Положите это обратно в сосуд, а это — в мех, ибо я постящийся“. Затем он встал и совершил с нами два ракаата дополнительной молитвы, и Умм Сулейм и Умм Харам встали позади нас»
— Сабит сказал: «Насколько я помню, он сказал: „Он поставил меня справа от себя на коврик“».
, что один человек пришел на молитву, будучи тяжело дышащим, и сказал: «Аллаху Акбар, хвала Аллаху, (множественной) хвалой, чистой, благословенной в ней». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил свою молитву, он сказал: «Кто из вас произнес эти слова? Поистине, он не сказал ничего дурного». Человек сказал: «Я, о Посланник Аллаха. Я пришел тяжело дышащим и сказал их». Он сказал: «
Я видел двенадцать ангелов, которые состязались, кто из них вознесет их».
И Хумайд прибавил в нем: «А когда кто-то из вас приходит, пусть идет (на молитву) так, как он обычно идет, пусть совершит то, что успел, и пусть восполнит то, что он пропустил».
«Я не совершал молитвы позади человека, который молился бы более кратко, чем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, при её полноценности. Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: „Да услышит Аллах тех, кто восхвалил Его“, он стоял так, что мы говорили: „Он ошибся“, затем произносил такбир и совершал земной поклон. И он сидел между двумя земными поклонами так, что мы говорили: „Он ошибся“»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ رَجُلٍ أَوْجَزَ صَلاَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَامٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَسْجُدُ وَكَانَ يَقْعُدُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ .