Рассказал нам ‘Абд ибн Хумайд, рассказал нам ад-Даххак ибн Махляд Абу ‘Асим ан-Набиль, от Хайвы ибн Шурайха, от Йазида ибн Абу Хабиба, от Аслама Абу ‘Имрана ат-Туджиби, который сказал: «Мы были в городе римлян, и они выставили против нас огромный ряд своих воинов. Навстречу им вышло такое же количество мусульман или даже больше. Укба ибн ‘Амир был главнокомандующим египтян, а Фадаля ибн ‘Убайд — главнокомандующим всего войска. Один из мусульман бросился на ряды римлян и ворвался в них. Люди закричали: „Субханаллах! Он губит себя своими же руками!“ Тогда встал Абу Аййуб аль-Ансари и сказал:„О люди, вы толкуете этот аят таким толкованием! А ведь этот аят был ниспослан о нас, группе ансаров, когда Аллах возвеличил Ислам и стало много тех, кто его поддерживает. Мы сказали друг другу тайно, без ведома Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: ‚Наше имущество погибло, а ведь Аллах возвеличил Ислам и стало много тех, кто его поддерживает. Если бы мы занялись своим имуществом, то восстановили бы то, что из него пропало‘. И тогда Аллах ниспослал Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, опровержение того, что мы сказали: (И расходуйте на пути Аллаха, и не обрекайте себя своими руками на погибель). Погибелью же было остаться ради своего имущества и его восстановления, оставив военные походы“. И Абу Аййуб продолжал выступать в походы на пути Аллаха, пока не был похоронен на земле римлян».Абу ‘Иса сказал: Это хороший, достоверный, редкий хадис.
говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал человека, который взывал во время своей молитвы, но не призвал благословение на Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Этот поторопился“. Затем он позвал его и сказал ему или кому-то другому:
„Когда кто-то из вас совершит молитву, пусть начнет с восхваления Аллаха и прославления Его, затем пусть призовет благословение на Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а затем пусть взывает после этого с тем, что пожелает“
. Абу 'Иса сказал: Это хороший достоверный хадис
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ الْجَنْبِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ، يَقُولُ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَدْعُو فِي صَلاَتِهِ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَجِلَ هَذَا " . ثُمَّ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِتَحْمِيدِ اللَّهِ وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ ثُمَّ لِيُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لِيَدْعُ بَعْدُ بِمَا شَاءَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Если услышите муэдзина, говорите то же, что говорит муэдзин. Затем призовите на меня благословение, ибо, поистине, кто благословит меня один раз, того Аллах благословит за это десять раз. Затем попросите для меня „аль-василя“, ибо это степень в Раю, которая подобает лишь одному из рабов Аллаха, и я надеюсь, что этим рабом буду я. И тому, кто попросит для меня „аль-василя“, станет обязательным мое заступничество“
Абу Иса сказал: этот хадис хасан сахих. Мухаммад сказал: этот Абд ар-Рахман ибн Джубайр — курайшит, египтянин, мединский, а Абд ар-Рахман ибн Джубайр ибн Нуфайр — сириец.