Нам сообщил Мухаммад ибн Абу Бакр аль-Мукаддами, он сказал: нам сообщил Харами ибн ‘Умара, он сказал: нам сообщил Абу Хальда — это Халид ибн Динар, который сказал: я слышал, как Анас ибн Малик говорил, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,«...в сильный холод совершал молитву раньше, а в сильную жару откладывал молитву на более прохладное время», — имея в виду пятничную молитву. Юнус ибн Букайр сказал: нам сообщил Абу Хальда, и он сказал: «молитву», не упомянув пятничную. А Бишр ибн Сабит сказал: нам сообщил Абу Хальда, он сказал: «Один амир совершил с нами пятничную молитву, а затем спросил Анаса, да будет доволен им Аллах: «Как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную (зухр) молитву?»
Передал нам Мухаммад ибн Башшар, передал нам Абдуррахман, передал нам Абу Хальда, который сказал: Я спросил Абу аль-Алиюо человеке, который осквернился (впал в джанабу), у которого нет воды, но есть набиз (настой), может ли он совершить им полное омовение? Он ответил: «Нет».
А Абу Хальда — его зовут Халид ибн Динар, и он заслуживающий доверия (сика) у знатоков хадисов, и он застал Анаса ибн Малика и слышал от него. А Абу аль-‘Алия — его зовут Руфай‘, он — ар-Рияхи. Сказал ‘Абдуррахман ибн Махди: Абу Хальда был лучшим мусульманином
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? Он ответил: он служил ему десять лет
и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взывал за него с мольбой. У него был сад, в котором плоды созревали дважды в год, и в нем был райхан (базилик), от которого он ощущал запах мускуса
. Этот хадис — хасан-гариб. Абу Хальду зовут Халид ибн Динар, он заслуживающий доверия (сика) по мнению ученых хадиса, он застал Анаса ибн Малика и передавал от него
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي الْعَالِيَةِ سَمِعَ أَنَسٌ، مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ خَدَمَهُ عَشْرَ سِنِينَ وَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ لَهُ بُسْتَانٌ يَحْمِلُ فِي السَّنَةِ الْفَاكِهَةَ مَرَّتَيْنِ وَكَانَ فِيهَا رَيْحَانٌ يَجِدُ مِنْهُ رِيحَ الْمِسْكِ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو خَلْدَةَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَقَدْ أَدْرَكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَرَوَى عَنْهُ .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Из какого ты племени?». Он (Абу Хурайра) сказал: я ответил: «Из Давс». Он сказал:
«Я не думал, что в Давс есть хоть кто-то, в ком есть благо»
. Абу Иса сказал: это хадис хасан-сахих-гариб. Абу Хальду зовут Халид ибн Динар, а Абу-ль-Алию зовут Руфай’
Нам рассказал Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-Аля аль-Хамадани, нам рассказал Юнус ибн Букайр, нам рассказал Халид ибн Динар аш-Шайбани, от Умары аль-Абди, нам рассказал Абу Саид аль-Худри, который сказал: «Мы сидели у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «К вам прибудут делегации Абд аль-Кайса». Пока мы были в таком положении, они прибыли, спешились и пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Остался лишь аль-Ашадж аль-Асари, который пришел позже, спустился, привязал свою верховую животную, оставил свои вещи в стороне, а затем пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «О Ашадж, в тебе есть две черты, которые любит Аллах: кротость и неторопливость». Он сказал: «О Посланник Аллаха, это то, с чем я был создан, или то, что возникло во мне позже?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет, это то, с чем ты был создан»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ الْعَبْدِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " أَتَتْكُمْ وُفُودُ عَبْدِ الْقَيْسِ " . وَمَا يَرَى أَحَدٌ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ جَاءُوا فَنَزَلُوا فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَبَقِيَ الأَشَجُّ الْعَصَرِيُّ فَجَاءَ بَعْدُ فَنَزَلَ مَنْزِلاً فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ وَوَضَعَ ثِيَابَهُ جَانِبًا ثُمَّ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَا أَشَجُّ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمَ وَالتُّؤَدَةَ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَشَىْءٌ جُبِلْتُ عَلَيْهِ أَمْ شَىْءٌ حَدَثَ لِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " بَلَ شَىْءٌ جُبِلْتَ عَلَيْهِ " .