زيد بن يزيد الثقفيво всех сборниках
Рассказал мне Абу Ма‘н ар-Ракаши, рассказал нам ‘Умар ибн Юнус, рассказал нам ‘Икрима, рассказал нам Исхак, рассказал нам Анас, который сказал: Моя мать, мать Анаса, привела меня к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда я был еще совсем маленьким, она накрыла меня половиной своего химара (накидки), а другой половиной — себя, и сказала: „О Посланник Аллаха, это мой сынок Унайс, я привела его, чтобы он служил тебе, попроси же Аллаха за него“. И он сказал: „О Аллах, умножь его имущество и детей“. Анас сказал: „Клянусь Аллахом, мое имущество велико, и мои дети, и дети моих детей сегодня насчитывают около сотни“
Мне рассказал Абу Ма'н ар-Ракаши, нам рассказал Умар ибн Юнус, нам рассказал Икрима ибн 'Аммар, нам рассказал Исхак ибн Абдуллах ибн Абу Тальха
Рассказал мне Зухайр ибн Харб и Абу Ма‘ан ар-Ракаши (текст принадлежит Зухайру), которые сказали: нас уведомил Умар ибн Юнус аль-Ханафи, нас уведомил Икрима ибн ‘Аммар, нас уведомил Исхак ибн Абу Тальха, рассказал мне Анас ибн Малик, который сказал: У Умм Сулейм — а это мать Анаса — была сирота. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел эту сироту и сказал: «Это ты? Ты повзрослела! Да не постареет твой возраст!» Сирота вернулась к Умм Сулейм плачущей. Умм Сулейм спросила: «Что с тобой, доченька?» Девочка ответила: «Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял меня (в другом варианте: попросил против меня), чтобы я не старела. Теперь я никогда не состарюсь» — или она сказала: «не состарится мой возраст». Умм Сулейм торопливо вышла, поправляя свой головной платок, пока не встретила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил её: «Что с тобой, Умм Сулейм?» Она ответила: «О Пророк Аллаха, неужели ты проклял мою сироту?» Он спросил: «А в чем дело, Умм Сулейм?» Она ответила: «Она утверждает, что ты попросил, чтобы она не старела». Он сказал — и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся, а затем произнес: «О Умм Сулейм, разве ты не знаешь, что у меня договор с моим Господом? Я взял со своего Господа обязательство, сказав: «Ведь я — человек, я радуюсь, как радуются люди, и гневаюсь, как гневаются люди. Поэтому, на кого бы из моей общины я ни произнес проклятие, если этот человек того не заслуживает, сделай это для него очищением, закятом и средством приближения, которым Ты приближаешь его к Себе в День воскрешения» Абу Ма‘ан сказал: «ютаййима» (сиротка), используя уменьшительно-ласкательную форму в трех местах хадиса.
Передали нам Абу Камиль Фудейль ибн Хусейн и Абу Маан ар-Ракаши — формулировка принадлежит Абу Маану — они сказали: передал нам Халид ибн аль-Харис, передал нам Абдулхамид ибн Джафар, сообщил мне мой отец со слов Сулеймана ибн Ясара со слов Абдуллы ибн аль-Хариса ибн Науфаля, который сказал: «Я стоял вместе с Убайем ибн Кабом, и он сказал: «Люди будут постоянно пребывать в разногласиях в своем стремлении к мирской жизни». Я сказал: «Да». Он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Скоро Евфрат обнажит гору золота. Когда люди услышат об этом, они направятся к нему. Те, кто при нем, будут говорить: «Если мы оставим людей брать из него, то они заберут всё». Он сказал: «И тогда они начнут сражаться из-за него, и будет убито из каждой сотни девяносто девять» . Абу Камиль сказал в своем хадисе: «Он сказал: «Я и Убай ибн Каб стояли в тени построек Хассана» .
Передали нам Абу Камиль аль-Джахдари и Абу Ма‘ан Зайд ибн Язид ар-Ракаши (текст принадлежит Абу Ма‘ану), сказавшие: передал нам Халид ибн аль-Харис, передал нам Абд аль-Хамид ибн Джа‘фар от аль-Асвада ибн аль-‘Аля, от Абу Саламы, от Аиши, которая сказала: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Ночь и день не уйдут, пока не станут поклоняться аль-Лат и аль-‘Уззе». Я сказала: «О Посланник Аллаха, я думала, когда Аллах ниспослал: «Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и истинной религией, чтобы превознести её над всеми остальными религиями, даже если это ненавистно многобожникам» — что это [завершено] полностью». Он сказал:«Произойдет из этого то, что пожелает Аллах, затем Аллах пошлет благой ветер, который заберет каждого, в чьем сердце есть хоть крупица веры весом с горчичное зерно, и останутся те, в ком нет блага, и они вернутся к религии своих отцов».