Мы совершали пятничную молитву вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а затем возвращались, и мы не видели тени от стен, чтобы укрыться ею.»
что он приходил совершать дополнительную утреннюю молитву (духа) и направлялся к столбу, который был перед свитком (копией Корана), и молился рядом с ним. Я сказал ему: Не хочешь ли ты помолиться здесь? — указывая на некоторые другие места мечети. Он ответил: Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стремился именно к этому месту
«Мы совершили поход вместе с Абу Бакром на племя Хавазин во времена пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Мы подошли к колодцу племени Бану Фазара и остановились там на ночлег. Когда наступило утро, мы внезапно напали на них, ворвались к тем, кто был у воды, и перебили их — (было уничтожено) девять или семь домов»
, который сказал: мы совершили поход с Абу Бакром на Хавазин во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он отдал мне в качестве награды девушку из племени Бану Фазара, одну из самых красивых среди арабов, на ней была старая накидка. Я даже не прикоснулся к её одежде, пока не прибыл в Медину. Там меня встретил пророк, да благословит его Аллах и приветствует, на рынке и сказал:
«Да благословит Аллах твоего отца, подари её мне». Я подарил её ему, и он отправил её (в Мекку), чтобы выкупить ею пленных мусульман, которые находились в Мекке
, который сказал: «Мы отправились в поход вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Хайбар. К вечеру люди развели костры, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:
«Для чего вы развели огонь?» Они ответили: «Для приготовления мяса домашних ослов». Он сказал: «Вылейте содержимое и разбейте их (котлы)». Один человек из людей спросил: «Можем ли мы вылить содержимое и вымыть их?» На что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Или так».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غَزْوَةَ خَيْبَرَ فَأَمْسَى النَّاسُ قَدْ أَوْقَدُوا النِّيرَانَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " عَلاَمَ تُوقِدُونَ " . قَالُوا عَلَى لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ فَقَالَ " أَهْرِيقُوا مَا فِيهَا وَاكْسِرُوهَا " . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَوْ نُهَرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَوْ ذَاكَ " .