Нам рассказал Убайдуллах ибн Юсуф аль-Джубайри, нам рассказал Кайс ибн Мухаммад аль-Кинди, нам рассказал ‘Уфейр ибн Ма‘дан аш-Шами от Сулейма ибн ‘Амира, который сказал: Я слышал, как Абу Умама говорил: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:«Мученик (шахид) моря подобен двум сухопутным мученикам. Того, кого укачивает в море, (награда ждет) как того, кто барахтается в своей крови на суше. А то, что между двумя волнами, подобно пересечению всего мира в повиновении Аллаху. Поистине, Аллах, Могуч Он и Велик, поручил ангелу смерти забирать души, кроме мученика моря, ибо Он Сам берет их души. И Аллах прощает сухопутному мученику все грехи, кроме долга, а мученику моря — и грехи, и долг».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, и мы подстелили под него нашу подстилку, которую мы расстелили для него, и он сел на нее. Затем Аллах, Могуч Он и Велик, ниспослал ему откровение в нашем доме. Мы предложили ему сливочное масло и финики, а он любил сливочное масло, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، عَنِ ابْنَىْ،بُسْرٍ السُّلَمِيَّيْنِ قَالاَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَضَعْنَا تَحْتَهُ قَطِيفَةً لَنَا صَبَبْنَاهَا لَهُ صَبًّا فَجَلَسَ عَلَيْهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ الْوَحْىَ فِي بَيْتِنَا وَقَدَّمْنَا لَهُ زُبْدًا وَتَمْرًا وَكَانَ يُحِبُّ الزُّبْدَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
, когда умер Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоял на этом моем месте в первый год». Затем Абу Бакр заплакал и сказал:
«Вам следует быть правдивыми, ибо это вместе с благочестием, и оба они в Раю. Остерегайтесь лжи, ибо она вместе с нечестием, и оба они в Огне. Просите у Аллаха благополучия, ибо никому после убеждённости не было даровано ничего лучше благополучия. Не завидуйте друг другу, не питайте ненависти друг к другу, не порывайте друг с другом, не отворачивайтесь друг от друга, и будьте, о рабы Аллаха, братьями».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَوْسَطَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ، حِينَ قُبِضَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي مَقَامِي هَذَا عَامَ الأَوَّلِ ثُمَّ بَكَى أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ " عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ وَسَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ بَعْدَ الْيَقِينِ خَيْرًا مِنَ الْمُعَافَاةِ وَلاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَقَاطَعُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا " .
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Знаете ли вы, какой выбор предоставил мне мой Господь сегодня ночью?» Мы сказали: «Аллаху и Его Посланнику известно лучше». Он сказал: «Он предоставил мне выбор между тем, чтобы половина моей уммы вошла в Рай, и заступничеством. И я выбрал заступничество». Мы сказали: «О Посланник Аллаха, помолись Аллаху, чтобы Он сделал нас из числа тех, кто его удостоится». Он ответил: «Оно — для каждого мусульманина»