Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал ‘Абдул-Вахид от ‘Умара ибн аль-Ка‘ка‘а, нам рассказал ‘Абдуррахман ибн Абу Ну‘м, он сказал: я слышал, как Абу Са‘ид аль-Худри говорил: ‘Али ибн Абу Талиб отправил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из Йемена золото в дубленой коже (в виде сырца), не очищенное от земли. Он распределил его между четырьмя людьми: ‘Уяйной ибн Хисном, аль-Акра‘ом ибн Хабисом, Зайдом аль-Хайром, а четвертый — или ‘Алькама ибн ‘Уласа, или ‘Амир ибн ат-Туфайль. Один из его сподвижников сказал: «Мы больше заслуживаем этого, чем эти». Это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: «Разве вы не доверяете мне, в то время как я — доверенный Того, Кто на небесах? Ко мне приходят вести с небес утром и вечером». Встал человек с запавшими глазами, выступающими скулами, выпуклым лбом, густой бородой, обритой головой и подвернутым изаром и сказал: «О Посланник Аллаха, бойся Аллаха!» Он сказал: «Горе тебе! Разве я не самый достойный из жителей земли бояться Аллаха?» Человек повернулся, и Халид ибн аль-Валид сказал: «О Посланник Аллаха, не отрубить ли мне ему голову?» Он сказал: «Нет, возможно, он молится». Халид сказал: «Сколько молящихся говорят языком то, чего нет в их сердцах!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне не приказано исследовать сердца людей и вскрывать их животы». Затем он посмотрел на него, когда тот уходил, и сказал: «Из среды этого выйдет народ, который будет читать Книгу Аллаха свежо, но она не будет проходить ниже их глоток. Они вылетят из религии, подобно тому как стрела вылетает из пронзенной дичи». Думаю, он сказал: «Если я застану их, я обязательно перебью их, как перебили народ Самуд».
, да будет доволен Аллах ими обоими, услышал человека, который говорил: „Сегодня пятнадцатая ночь“. Тогда он сказал ему: „Откуда ты знаешь, что сегодня пятнадцатая ночь? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Месяц — вот так, и вот так“ (и он дважды указал десятью пальцами), „и вот так“ (в третий раз он указал всеми пальцами, а свой большой палец удержал или согнул).“
, да будет доволен им Аллах, говорил: Мы отправились в путь с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в то время как он постился. Когда солнце зашло, он сказал: «О такой-то, слезай и приготовь нам савик». (Далее) подобно хадису Ибн Мусхира и Аббада ибн аль-Аввама.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى - رضى الله عنه - يَقُولُ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ " يَا فُلاَنُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا " . مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَعَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ .
Нам рассказал Абу Камиль Фудайль ибн Хусейн, рассказал нам Абдульвахид ибн Зияд, рассказал нам Тальха ибн Яхья ибн Убайдуллах, рассказала мне Аиша бинт Тальха, от Аиши, матери правоверных — да будет доволен ею Аллах — она сказала: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: О Аиша, есть ли у вас что-нибудь? Я ответила: О Посланник Аллаха, у нас ничего нет. Он сказал: Тогда я буду поститься. Она сказала: Затем Посланник Аллаха ﷺ вышел, и нам подарили подарок — или к нам пришли гости. Она сказала: Когда Посланник Аллаха ﷺ вернулся, я сказала: О Посланник Аллаха, нам подарили подарок — или к нам пришли гости — а я приберегла для тебя кое-что. Он спросил: Что это? Я ответила: Хайс. Он сказал: Принеси его. Я принесла, и он поел, а затем сказал: Я ведь начинал утро постящимся“». Сказал Тальха: «Я рассказал этот хадис Муджахиду, и он сказал: Это подобно человеку, который выделяет садаку из своего имущества: если захочет — отдаст её, а если захочет — удержит».
, который сказал: Я был у Джабира ибн ‘Абдаллаха, когда к нему пришел человек и сказал: 'Ибн ‘Аббас и Ибн аз-Зубайр разошлись во мнениях относительно двух видов мут‘а (временных удовольствий)'. Джабир ответил:
'Мы совершали их вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, затем ‘Умар запретил нам их, и мы больше к ним не возвращались'.
Нам рассказал Абу Камиль Фудайль ибн Хусейн аль-Джахдари, нам рассказал Абдульвахид ибн Зияд, нам рассказал аль-Джурайри, от Абу ат-Туфайля, он сказал: Я спросил Ибн Аббаса: Скажи мне об этом беге вокруг Каабы в трех кругах и ходьбе в четырех кругах, является ли это Сунной, ведь твои соплеменники утверждают, что это Сунна? Он ответил: Они сказали правду и они солгали. Я спросил: Что значит твои слова «они сказали правду и солгали»? Он сказал: Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Мекку, многобожники сказали: «Мухаммад и его сподвижники не могут совершить обход Каабы из-за слабости», и они завидовали ему. Он сказал: И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им совершать бег в трех кругах и идти пешком четыре. Я спросил его: Расскажи мне об обходе между Сафой и Марвой верхом, является ли это Сунной, ведь твои соплеменники утверждают, что это Сунна? Он ответил: Они сказали правду и они солгали. Я спросил: Что значит твои слова «они сказали правду и солгали»? Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был окружен людьми, которые кричали: «Это Мухаммад! Это Мухаммад!», так что даже юные девы вышли из домов. Он сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никто не толкал перед собой, но когда людей стало слишком много, он сел верхом, хотя ходьба и бег лучше. .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ هَذَا الرَّمَلَ بِالْبَيْتِ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَمَشْىَ أَرْبَعَةِ أَطْوَافٍ أَسُنَّةٌ هُوَ فَإِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ سُنَّةٌ . قَالَ فَقَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا . قَالَ قُلْتُ مَا قَوْلُكَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ لاَ يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ مِنَ الْهُزَالِ وَكَانُوا يَحْسُدُونَهُ . قَالَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْمُلُوا ثَلاَثًا وَيَمْشُوا أَرْبَعًا . قَالَ قُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنِ الطَّوَافِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ رَاكِبًا أَسُنَّةٌ هُوَ فَإِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ سُنَّةٌ . قَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا . قَالَ قُلْتُ وَمَا قَوْلُكَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَثُرَ عَلَيْهِ النَّاسُ يَقُولُونَ هَذَا مُحَمَّدٌ هَذَا مُحَمَّدٌ . حَتَّى خَرَجَ الْعَوَاتِقُ مِنَ الْبُيُوتِ . قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُضْرَبُ النَّاسُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمَّا كَثُرَ عَلَيْهِ رَكِبَ وَالْمَشْىُ وَالسَّعْىُ أَفْضَلُ .
с этим же иснадом нечто подобное. Однако в хадисе ‘Абдуль-Вахида сказано: «в имуществе и семье». А в версии Мухаммада ибн Хазима сказано: «Он начинает с семьи, когда возвращается». А в их обоих версиях сказано: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от трудностей путешествия»