قتادة بن النعمان الأنصاريв сборнике Джами ат-Тирмизи
Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья, он сказал: нам рассказал Исхак ибн Мухаммад аль-Фарви, он сказал: нам рассказал Исмаил ибн Джафар, от Умары ибн Газии, от Асима ибн Умара ибн Катады, от Махмуда ибн Лябида, от Катады ибн ан-Ну’мана, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда Аллах любит раба, Он защищает его от мира сего, подобно тому как любой из вас оберегает своего больного от воды» Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Сухайба и Умм аль-Мунзир. Этот хадис хасан-гариб. Этот хадис также передается от Махмуда ибн Лябида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. Нам рассказал Али ибн Хаджар, он сказал: нам сообщил Исмаил ибн Джафар, от Амра ибн Аби Амра, от Асима ибн Умара ибн Катады, от Махмуда ибн Лябида
Нам рассказал аль-Хасан ибн Ахмад ибн Абу Шу‘айб Абу Муслим аль-Харрани, нам рассказал Мухаммад ибн Салама аль-Харрани, нам рассказал Мухаммад ибн Исхак, от ‘Асима ибн ‘Умара ибн Катады, от его отца, от его деда, Катады ибн ан-Ну‘мана, который сказал: В нашем роду была семья, которую называли Бану Убайрик: Бишр, Башир и Мубашшир. Башир был человеком-лицемером, который сочинял стихи, высмеивая ими сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем приписывал их кому-то из арабов, говоря: «Такой-то сказал то-то, такой-то сказал то-то». Когда сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, слышали эти стихи, они говорили: «Клянемся Аллахом, никто не говорит эти стихи, кроме этого мерзавца» или как он сказал, и они говорили: «Это сказал ибн аль-Убайрик». Он сказал: Эта семья была нуждающейся и бедной как во времена джахилии, так и в исламе. Люди в Медине питались финиками и ячменем, и когда у человека появлялось достаток, а из Шама приходил караван с мукой высшего сорта, он покупал ее для себя, а семья его питалась финиками и ячменем. И вот пришел караван из Шама, мой дядя Рифа‘а ибн Зайд купил вьюк муки и поместил его в свою кладовую. В этой кладовой было оружие: панцирь и меч. К нему пробрались снизу дома, пробили кладовую и забрали пропитание и оружие. Когда рассвело, мой дядя Рифа‘а пришел ко мне и сказал: «О сын моего брата! К нам пробрались этой ночью, пробили нашу кладовую и забрали наше пропитание и наше оружие». Мы стали расспрашивать в округе, и нам сказали: «Мы видели, как Бану Убайрик развели огонь этой ночью, и нам кажется, что это было для приготовления части вашего пропитания». Бану Убайрик же, когда мы расспрашивали в округе, говорили: «Клянемся Аллахом, мы думаем, что ваш товарищ — это Лабид ибн Сахль, человек из наших, который был праведным и мусульманином». Когда Лабид услышал это, он вытащил свой меч и сказал: «Я ворую? Клянусь Аллахом, или этот меч коснется вас, или вы признаете эту кражу!». Они сказали: «Уйди отсюда, человек, ты не виновен в этом». Мы продолжали расспрашивать в округе, пока не убедились, что это они — воры. Тогда мой дядя сказал мне: «О сын моего брата, если бы ты пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал бы ему об этом». Катада сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Семья из нашего рода, отличающаяся грубостью, совершила набег на моего дядю Рифа‘а ибн Зайда, пробила его кладовую и забрала его оружие и пропитание. Пусть они вернут нам оружие, а пропитание — нам не нужно». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я приму решение по этому поводу». Когда Бану Убайрик услышали об этом, они пришли к человеку из своего племени, которого звали Асир ибн ‘Урва, и поговорили с ним об этом. Люди из того квартала собрались и сказали: «О Посланник Аллаха, поистине Катада ибн ан-Ну‘ман и его дядя совершили набег на семью из нашего рода, людей ислама и праведности, обвиняя их в краже без доказательств и свидетельств». Катада сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и поговорил с ним, а он сказал: «Ты совершил набег на семью, о которой говорят, что они мусульмане и праведники, обвиняя их в краже без доказательств и свидетельств?» Я вернулся и пожалел, что потратил часть своего имущества, лишь бы не говорить об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Ко мне пришел мой дядя Рифа‘а и спросил: «О сын моего брата, что ты сделал?». Я рассказал ему, что сказал мне Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он ответил: «Аллах — Тот, у Кого ищут помощи». Не прошло и много времени, как низошел Коран: «Воистину, Мы ниспослали тебе Писание с истиной, чтобы ты судил между людьми посредством того, что показал тебе Аллах. Не будь же защитником предателей» — то есть Бану Убайрик — «и проси у Аллаха прощения» — то есть за то, что ты сказал Катаде — «Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный. Не защищай тех, которые предают самих себя, ведь Аллах не любит тех, кто является предателем и грешником. Они скрываются от людей, но не скрываются от Аллаха» до Его слов: «Прощающий, Милосердный» — то есть если бы они попросили прощения у Аллаха, Он бы простил их: «Тот, кто совершает грех, совершает его только во вред себе» до Его слов: «явный грех». Их слова Лабиду: «Если бы не милость Аллаха к тебе и Его милость» до Его слов: «Мы одарим его великой наградой». Когда низошел Коран, к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли оружие, и он вернул его Рифа‘а. Катада сказал: Когда я принес оружие моему дяде, а он был уже старик, который ослеп или почти ослеп еще во времена джахилии, и я считал, что его ислам был неискренним, когда я принес ему оружие, он сказал: «О сын моего брата, это — на пути Аллаха». Тогда я понял, что его ислам был истинным. Когда низошел Коран, Башир примкнул к многобожникам и остановился у Суляфы бинт Са‘д ибн Сумайи. И Аллах ниспослал: «А того, кто воспротивится Посланнику после того, как ему стал ясен прямой путь, и последует не путем верующих, Мы направим туда, куда он обратился, и сожжем в Геенне. Как же скверно это место прибытия! Воистину, Аллах не прощает, когда Ему придают сотоварищей, но прощает все остальные (меньшие) грехи, кому пожелает. А кто придает Аллаху сотоварищей, тот впал в глубокое заблуждение». Когда он остановился у Суляфы, Хассан ибн Сабит высмеял ее своими стихами. Она взяла свой багаж, положила его себе на голову, вышла и выбросила его в аль-Абтах, сказав: «Ты подарил мне стихи Хассана, от тебя мне не пришло ничего хорошего». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — редкий, мы не знаем никого, кто передал бы его с иснадом, кроме Мухаммада ибн Саламы аль-Харрани. Юнус ибн Букайр и не один человек передали этот хадис от Мухаммада ибн Исхака от ‘Асима ибн ‘Умара ибн Катады как мурсаль, не упоминая в нем «от его отца от его деда». А Катада ибн ан-Ну‘ман — это брат Абу Са‘ида аль-Худри по матери, а имя Абу Са‘ида аль-Худри — Са‘д ибн Малик ибн Синан.