Рассказал нам Хафс ибн ‘Умар, рассказал нам Шу‘ба, сказал: Сообщил мне ‘Абд аль-Малик ибн ‘Умайр, от Каза‘а, сказал: Я слышал, как Абу Са‘ид, да будет доволен им Аллах, рассказывал четыре вещи. Он сказал: Я слышал их от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он совершил вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, двенадцать походов.
Рассказал нам Хаджадж ибн Минхаль, рассказал нам Шу'ба, рассказал нам 'Абд аль-Малик ибн 'Умайр, который сказал: я слышал Каза'а, который сказал: Я слышал Абу Са'ида аль-Худри ؓ, а он участвовал с Пророком ﷺ в двенадцати походах. Он сказал: «Я слышал четыре (вещи) от Пророка ﷺ, и они мне понравились». Он сказал: «
(да будет доволен им Аллах) передавал четыре вещи от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), которые меня восхитили и обрадовали. Он сказал:
«Женщине не следует отправляться в двухдневный путь иначе как с мужем или махрамом. Нельзя поститься в два дня — (день) разговения (Ид аль-Фитр) и (день) жертвоприношения (Ид аль-Адха). Нельзя совершать молитву после двух молитв: после утренней (субх), пока не взойдет солнце, и после послеполуденной (аср), пока оно не зайдет. И не следует снаряжать верховых животных (в дальний путь) ради посещения только трех мечетей: Запретной мечети (в Мекке), мечети Аль-Акса (в Иерусалиме) и этой моей мечети».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، سَمِعْتُ قَزَعَةَ، مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يُحَدِّثُ بِأَرْبَعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي قَالَ " لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ يَوْمَيْنِ إِلاَّ مَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ. وَلاَ صَوْمَ فِي يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَتَيْنِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ الأَقْصَى وَمَسْجِدِي ".
— а он участвовал вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в двенадцати походах — сказал: «Четыре вещи я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» — или он сказал: «он передавал их от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует» — и они восхитили и порадовали меня:
«Не должна женщина отправляться в путь длительностью два дня без мужа или махрама, нет поста в два дня праздника разговения и жертвоприношения, нет молитвы после двух молитв: после асра, пока не зайдет солнце, и после утренней молитвы, пока не взойдет солнце, и не следует отправляться в путь (с целью поклонения), кроме как к трем мечетям: Запретной мечети, моей мечети и мечети аль-Акса»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَزَعَةَ، مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ ـ وَقَدْ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَىْ عَشْرَةَ ـ غَزْوَةً ـ قَالَ أَرْبَعٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ يُحَدِّثُهُنَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي " أَنْ لاَ تُسَافِرَ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ لَيْسَ مَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ، وَلاَ صَوْمَ يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى ".
Да не отправляется женщина в путь на расстояние двух дней, кроме как с ней ее муж или махрам.
И нет поста в два дня: (в день) разговения и (в день) жертвоприношения. И нет молитвы после утренней, пока не взойдет солнце, и после послеполуденной, пока оно не зайдет. И не седлают (вьючных животных) для поездки, кроме как к трем мечетям: Заповедной мечети, мечети аль-Акса и этой моей мечети».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ قَزَعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَىْ عَشْرَةَ غَزْوَةً قَالَ سَمِعْتُ أَرْبَعًا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْجَبْنَنِي قَالَ " لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ إِلاَّ وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ، وَلاَ صَوْمَ فِي يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلاَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى، وَمَسْجِدِي هَذَا ".
о том, что во время похода на Бани аль-Мусталик они захватили пленных и хотели вступить с ними в половую связь, не допуская беременности, и спросили Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о прерывании полового акта (аль-’азль), на что он сказал:
«Вам не обязательно этого не делать, ибо Аллах уже предопределил того, кто будет сотворен до Судного дня»