Передал нам его Исхак ибн Ибрахим, и Мухаммад ибн Рафи‘, и ‘Абд ибн Хумайд, все от ‘Абд ар-Раззака, сообщил нам Ма‘мар от аз-Зухри с этим иснадом подобное, за исключением того, что он сказал: «Фарва ибн Ну‘ама аль-Джузами». И сказал: «Они бежали, клянусь Господом Каабы, они бежали, клянусь Господом Каабы!». И он добавил в хадисе: «Пока Аллах не поверг их в бегство». Он сказал: «Будто я вижу пророка, да благословит его Аллах и приветствует, скачущим за ними на своей муле».
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он упомянул несколько хадисов, среди которых он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Велик гнев Аллаха на людей, которые совершили это с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». При этом он указал на свой клык. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Велик гнев Аллаха на человека, которого убьет Посланник Аллаха на пути Аллаха Всемогущего и Великого».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى قَوْمٍ فَعَلُوا هَذَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " . وَهُوَ حِينَئِذٍ يُشِيرُ إِلَى رَبَاعِيَتِهِ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى رَجُلٍ يَقْتُلُهُ رَسُولُ اللَّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " .
Нам рассказал Исхак ибн Ибрахим аль-Ханзали, Мухаммад ибн Рафи' и Абд ибн Хумайд — формулировка принадлежит ибн Рафи'у. Ибн Рафи' сказал: нам рассказал, а другие двое сказали: нам сообщил Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма'мар от аз-Зухри, от Урвы, что Усама ибн Зайд сообщил ему, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ехал верхом на осле, на котором было седло, а под ним — фадакская бархатная накидка, и посадил позади себя Усаму, направляясь навестить Са'да ибн Убаду в квартале бану аль-Харис ибн аль-Хазрадж, и это было до битвы при Бадре. Он проезжал мимо собрания, в котором были смешаны мусульмане, многобожники-идолопоклонники и иудеи, и среди них был Абдуллах ибн Убайй, а в собрании был Абдуллах ибн Раваха. Когда пыль от животного накрыла собрание, Абдуллах ибн Убайй прикрыл нос накидкой и сказал: «Не пылите на нас». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поприветствовал их, затем остановился, спешился, призвал их к Аллаху и прочитал им Коран. Абдуллах ибн Убайй сказал: «О человек, нет ничего лучше этого, если то, что ты говоришь, — правда, но не причиняй нам неудобств на наших собраниях, вернись к своему верховному месту, и если кто-то из нас придет к тебе, рассказывай ему [Коран]». Абдуллах ибн Раваха сказал: «Заходи к нам на наши собрания, ибо мы любим это». Тогда мусульмане, многобожники и иудеи стали ругаться, и дело дошло до того, что они чуть не бросились друг на друга. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, продолжал их успокаивать, затем сел на свое животное и вошел к Са'ду ибн Убаде. Он сказал: «О Са'д, разве ты не слышал, что сказал Абу Хубаб» (имея в виду Абдуллаха ибн Убайя). Он сказал: «Он сказал то-то и то-то». Са'д сказал: «Прости его, о Посланник Аллаха, и будь снисходителен. Клянусь Аллахом, Аллах даровал тебе то, что даровал, и жители этого поселения договорились увенчать его и опоясать повязкой, но когда Аллах отверг это той истиной, которую даровал тебе, он был подавлен этим, и поэтому он поступил с тобой так, как ты видел». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, простил его...
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул хадисы, среди которых он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди следуют за курайшитами в этом деле: их мусульмане следуют за их мусульманами, а их неверующие — за их неверующими»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ " .
Передали нам Исхак ибн Ибрахим, Ибн Аби Умар, Мухаммад ибн Рафи‘ и Абд ибн Хумайд, и их версии близки друг к другу. Исхак и Абд сказали: «Сообщил нам», а двое других сказали: «Передал нам Абд ар-Раззак — сообщил нам Ма‘мар, от аз-Зухри, сообщил мне Салим, от Ибн Умара, который сказал: Я вошел к Хафсе, и она спросила: «Знаешь ли ты, что твой отец не собирается назначать преемника?» Я ответил: «Он не стал бы этого делать». Она сказала: «Он сделает это». Он сказал: «И я поклялся, что поговорю с ним об этом, но промолчал до утра и не поговорил с ним». Он сказал: «Я будто нес на своем плече гору, пока не вернулся и не вошел к нему. Он спросил меня о положении людей, и я рассказал ему. Потом я сказал ему: «Я слышал, что люди говорят, и поклялся, что скажу это тебе. Они полагают, что ты не назначишь преемника, и что если бы у тебя был пастух верблюдов или овец, а потом он пришел к тебе и бросил их, ты бы счел, что он погубил их. А попечение о людях — это еще серьезнее». Он сказал: «И мои слова совпали с его мнением. Он опустил голову на некоторое время, потом поднял ее ко мне и сказал: «Поистине, Аллах Всемогущий и Великий охраняет Свою религию. Если я не назначу преемника, то ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не назначал его, а если я назначу, то ведь Абу Бакр назначил преемника». Он сказал: «Клянусь Аллахом, как только он упомянул Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра, я понял, что он никого не поставит вровень с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и что он не назначит преемника».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назначил Ибн аль-Лутбийю — человека из племени Азд — сборщиком садаки. Он пришел с имуществом и передал его Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: Это ваше имущество, а это подарок, который подарили мне. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Почему бы тебе не посидеть в доме своего отца и матери и не посмотреть, будут ли тебе дарить или нет?». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, произнося проповедь, а затем упомянул подобно хадису Суфьяна.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ - رَجُلاً مِنَ الأَزْدِ - عَلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ بِالْمَالِ فَدَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَذَا مَالُكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَفَلاَ قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ فَتَنْظُرَ أَيُهْدَى إِلَيْكَ أَمْ لاَ " . ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا . ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ .
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», — и упомянул несколько хадисов, среди которых он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Любая рана, которую мусульманин получает на пути Аллаха, в День воскресения предстанет в том же виде, в каком она была при нанесении удара, источая кровь. Цвет её — цвет крови, а аромат — аромат мускуса.“ И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, если бы не было тяжело для верующих, я бы не оставался позади отряда, выступающего в поход на пути Аллаха. Однако у меня нет средств, чтобы снарядить их, и у них нет средств, чтобы последовать за мной, и им невыносимо оставаться позади меня!“
»
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ تَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذَا طُعِنَتْ تَفَجَّرُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ فِي يَدِهِ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلاَ يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي وَلاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِي " .
, который сказал: один человек спросил: «Кто из людей лучше всех, о Посланник Аллаха?» Тот ответил:
«Верующий, который ведет джихад своей душой и имуществом на пути Аллаха». Он спросил: «А затем кто?» Тот ответил: «Затем человек, уединившийся в горном ущелье, который поклоняется своему Господу и оставляет людей в покое от своего зла»
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и привел хадисы, среди которых: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах смеется над двумя людьми, один из которых убивает другого, и оба они входят в Рай». Они спросили: «Как это, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Этот убит и входит в Рай, затем Аллах принимает покаяние другого, ведет его к исламу, затем он сражается на пути Аллаха и принимает мученическую смерть».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَضْحَكُ اللَّهُ لِرَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ كِلاَهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ " قَالُوا كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " يُقْتَلُ هَذَا فَيَلِجُ الْجَنَّةَ ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الآخَرِ فَيَهْدِيهِ إِلَى الإِسْلاَمِ ثُمَّ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُسْتَشْهَدُ " .