Рассказал нам Яхья ибн Букайр, рассказал нам ал-Лайс, который сказал: рассказал мне ‘Укайль от Ибн Шихаба, который сказал: рассказал мне Ибн Аби Анас, вольноотпущенник ат-Таймиййин, что его отец рассказал ему, что он слышал, как Абу Хурайра говорил: Сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Когда наступает Рамадан, открываются врата Рая, и закрываются врата Ада, и заковываются в цепи шайтаны».
Рассказал нам Исмаил, он сказал: рассказал мне Малик ибн Анас, от своего дяди Абу Сухайля ибн Малика, от его отца, что он слышал, как Тальха ибн Убайдулла говорил: «Пришел человек к Посланнику Аллаха ﷺ из жителей Неджда с растрепанными волосами. Был слышен гул его голоса, но нельзя было понять, что он говорит, пока он не подошел ближе. И вот он спрашивает об исламе. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пять молитв в день и ночь». Он спросил: «Должен ли я совершать что-то еще?» Он ответил: «Нет, если только не пожелаешь (совершить что-то) добровольно». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «И пост в Рамадан». Он спросил: «Должен ли я соблюдать что-то еще?» Он ответил: «Нет, если только не пожелаешь (совершить что-то) добровольно». Он сказал: «И Посланник Аллаха ﷺ упомянул ему закят». Он спросил: «Должен ли я платить что-то еще?» Он ответил: «Нет, если только не пожелаешь (совершить что-то) добровольно». И этот человек ушел, приговаривая: «Клянусь Аллахом, я не прибавлю к этому ничего и не убавлю ничего». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Он преуспел, если сказал правду»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، ثَائِرُ الرَّأْسِ، يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ، وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم " خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ". فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ". قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَصِيَامُ رَمَضَانَ ". قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ". قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ. قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ". قَالَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ".
, что к Посланнику Аллаха ﷺ пришел бедуин с всклокоченными волосами и сказал: «О Посланник Аллаха,
сообщи мне, что Аллах вменил мне в обязанность из молитвы?» Он сказал: «Пять молитв, если только ты не захочешь совершить добровольно что-то еще». Он сказал: «Сообщи мне, что Аллах вменил мне в обязанность из поста?» Он сказал: «Месяц Рамадан, если только ты не захочешь совершить добровольно что-то еще». Он сказал: «Сообщи мне, что Аллах вменил мне в обязанность из закята?» И Посланник Аллаха ﷺ сообщил ему о законах ислама. Он сказал: «Клянусь Тем, Кто почтил тебя, я не буду совершать ничего добровольно и не убавлю из того, что Аллах вменил мне в обязанность, ничего». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Он преуспел, если говорит правду, или войдет в Рай, если говорит правду»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فَقَالَ " الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ شَيْئًا ". فَقَالَ أَخْبِرْنِي مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصِّيَامِ فَقَالَ " شَهْرَ رَمَضَانَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ شَيْئًا ". فَقَالَ أَخْبِرْنِي بِمَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الزَّكَاةِ فَقَالَ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ. قَالَ وَالَّذِي أَكْرَمَكَ لاَ أَتَطَوَّعُ شَيْئًا، وَلاَ أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ شَيْئًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ، أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ إِنْ صَدَقَ ".
Нам рассказал Исма‘ил ибн ‘Абдаллах, он сказал: мне рассказал Малик, от своего дяди Абу Сухайля, от его отца, что он слышал, как Тальха ибн ‘Убайдуллах говорил:к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и стал расспрашивать его об исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пять молитв в течение дня и ночи». Тот спросил: «Должен ли я совершать что-то еще?» Он ответил: «Нет, если только ты не захочешь добровольно». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И пост в Рамадане». Он спросил: «Должен ли я соблюдать что-то еще?» Он ответил: «Нет, если только ты не захочешь добровольно». Тот сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул ему закят. Он спросил: «Должен ли я платить что-то еще?» Он ответил: «Нет, если только ты не захочешь добровольно». Человек ушел, говоря: «Клянусь Аллахом, я не буду делать больше этого и не стану делать меньше». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он преуспеет, если говорит правду»..
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُهُ عَنِ الإِسْلاَمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ". فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ". فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَصِيَامُ رَمَضَانَ ". قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ". قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ. قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ ". فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهْوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ".