Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Сахих аль-Бухари

БУХАРИ: 3872

Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад аль-Джу‘фи, нам рассказал Хишам, сообщил нам Ма‘мар, от аз-Зухри, рассказал нам ‘Урва ибн аз-Зубайр, что ‘Убайдуллах ибн ‘Ади ибн аль-Хийар сообщил ему, что аль-Мисвар ибн Махрама и ‘Абдуррахман ибн аль-Асвад ибн ‘Абд Ягус сказали ему:«Что мешает тебе поговорить со своим дядей ‘Усманом о его брате аль-Валиде ибн ‘Укбе? Люди много говорят о том, что он совершил». ‘Убайдуллах сказал: «Я дождался ‘Усмана, когда он вышел на молитву, и сказал ему: «У меня к тебе есть нужда, и это — искренний совет (насиха)». Он ответил: «О человек, прибегаю к защите Аллаха от тебя!» — и я ушел. Когда он закончил молитву, я сел рядом с аль-Мисваром и ибн ‘Абд Ягусом и рассказал им, что я сказал ‘Усману и что он ответил мне. Они сказали: «Ты выполнил то, что был должен». В то время как я сидел с ними, пришел посланец от ‘Усмана, и они сказали мне: «Аллах подверг тебя испытанию». Я пошел и вошел к нему, и он спросил: «Каков был твой совет, о котором ты говорил ранее?» Он сказал: «Я произнес шахаду (свидетельство), затем сказал: «Аллах послал Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и ниспослал ему Книгу, а ты был из тех, кто ответил Аллаху и Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, уверовал в него, совершил два переселения (хиджры), сопровождал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и видел его путь (хадья). Люди много говорят о деле аль-Валида ибн ‘Укбы, поэтому тебе надлежит привести в исполнение над ним установленное законом наказание (хадд)». Он сказал мне: «О сын моего брата, застал ли ты Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Я сказал: «Нет, но до меня дошло из его знания то, что доходит до девицы в ее покоях». Он сказал: «Затем ‘Усман

Пред. хадис3871
След. хадис3873

Похожие хадисы

Тирмизи : 3214
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَتْ خَطَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَذَرْتُ إِلَيْهِ فَعَذَرَنِي ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏:‏ ‏‏(‏إنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللاَّتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالاَتِكَ اللاَّتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ ‏)‏ الآيَةَ قَالَتْ فَلَمْ أَكُنْ أَحِلُّ لَهُ لأَنِّي لَمْ أُهَاجِرْ كُنْتُ مِنَ الطُّلَقَاءِ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ السُّدِّيِّ ‏.‏
произнес шахаду и сказал: «Аллах послал Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, с истиной, ниспослал ему Книгу, и я был из тех, кто ответил Аллаху и Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и уверовал в то, с чем был послан Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Я совершил два переселения, как ты и сказал, сопровождал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и присягнул ему. Клянусь Аллахом, я не ослушался его и не обманул его, пока Аллах не забрал его. Затем наместником Аллаха стал Абу Бакр, и клянусь Аллахом, я не ослушался его и не обманул его. Затем наместником стал ‘Умар, и клянусь Аллахом, я не ослушался его и не обманул его. Затем наместником стал я. Разве у меня нет перед вами таких же прав, какие были у них передо мной?» Он ответил: «Конечно». Он спросил: «Так что же это за разговоры, которые доходят до меня от вас? Что касается того, что ты упомянул о деле аль-Валида ибн ‘Укбы, то мы, если пожелает Аллах, поступим в этом по справедливости». Он сказал: «И он наказал аль-Валида сорока ударами плетью, и приказал ‘Али наказать его, и он (сам) наказывал его»
.
А
Юнус
и
сын брата аз-Зухри
сказали от
аз-Зухри
: «Разве у меня нет перед вами таких же прав, какие были у них?». Абу ‘Абдуллах сказал: «Баля’ (испытание) от вашего Господа» — это то, чем вы испытаны из трудностей. В другом месте «аль-баля’» — это испытание и очищение. «Ман балявтуху» (кто подвергнут мною испытанию) — означает, что я испытал его и очистил, то есть извлек то, что было у него внутри. «Яблю» (испытывает) — проверяет. «Мубталикум» — проверяющий вас. А что касается Его слов «баля’ ‘азым» (великое благо), то это милости. И это слово происходит от «абляйтуху» (я оказал ему милость), в то время как то (первое) — от «ибталяйтуху» (я испытал его)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ قَالاَ لَهُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُكَلِّمَ خَالَكَ عُثْمَانَ فِي أَخِيهِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ وَكَانَ أَكْثَرَ النَّاسُ فِيمَا فَعَلَ بِهِ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَانْتَصَبْتُ لِعُثْمَانَ حِينَ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً وَهْىَ نَصِيحَةٌ‏.‏ فَقَالَ أَيُّهَا الْمَرْءُ، أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ، فَانْصَرَفْتُ، فَلَمَّا قَضَيْتُ الصَّلاَةَ جَلَسْتُ إِلَى الْمِسْوَرِ وَإِلَى ابْنِ عَبْدِ يَغُوثَ، فَحَدَّثْتُهُمَا بِالَّذِي قُلْتُ لِعُثْمَانَ وَقَالَ لِي‏.‏ فَقَالاَ قَدْ قَضَيْتَ الَّذِي كَانَ عَلَيْكَ‏.‏ فَبَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ مَعَهُمَا، إِذْ جَاءَنِي رَسُولُ عُثْمَانَ، فَقَالاَ لِي قَدِ ابْتَلاَكَ اللَّهُ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ مَا نَصِيحَتُكَ الَّتِي ذَكَرْتَ آنِفًا قَالَ فَتَشَهَّدْتُ ثُمَّ قُلْتُ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، وَكُنْتَ مِمَّنِ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَآمَنْتَ بِهِ، وَهَاجَرْتَ الْهِجْرَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ، وَصَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتَ هَدْيَهُ، وَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ، فَحَقٌّ عَلَيْكَ أَنْ تُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدَّ‏.‏ فَقَالَ لِي يَا ابْنَ أَخِي أَدْرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قُلْتُ لاَ، وَلَكِنْ قَدْ خَلَصَ إِلَىَّ مِنْ عِلْمِهِ مَا خَلَصَ إِلَى الْعَذْرَاءِ فِي سِتْرِهَا‏.‏ قَالَ فَتَشَهَّدَ عُثْمَانُ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، وَكُنْتُ مِمَّنِ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَآمَنْتُ بِمَا بُعِثَ بِهِ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَهَاجَرْتُ الْهِجْرَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ كَمَا قُلْتَ، وَصَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَايَعْتُهُ، وَاللَّهِ مَا عَصَيْتُهُ وَلاَ غَشَشْتُهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ اسْتَخْلَفَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَوَاللَّهِ مَا عَصَيْتُهُ وَلاَ غَشَشْتُهُ، ثُمَّ اسْتُخْلِفَ عُمَرُ، فَوَاللَّهِ مَا عَصَيْتُهُ وَلاَ غَشَشْتُهُ، ثُمَّ اسْتُخْلِفْتُ، أَفَلَيْسَ لِي عَلَيْكُمْ مِثْلُ الَّذِي كَانَ لَهُمْ عَلَىَّ قَالَ بَلَى‏.‏ قَالَ فَمَا هَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي تَبْلُغُنِي عَنْكُمْ فَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ شَأْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ، فَسَنَأْخُذُ فِيهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِالْحَقِّ قَالَ فَجَلَدَ الْوَلِيدَ أَرْبَعِينَ جَلْدَةً، وَأَمَرَ عَلِيًّا أَنْ يَجْلِدَهُ، وَكَانَ هُوَ يَجْلِدُهُ‏.‏ وَقَالَ يُونُسُ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَفَلَيْسَ لِي عَلَيْكُمْ مِنَ الْحَقِّ مِثْلُ الَّذِي كَانَ لَهُمْ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ مَا ابْتُلِيتُمْ بِهِ مِنْ شِدَّةٍ وَفِي مَوْضِعٍ الْبَلَاءُ الِابْتِلَاءُ وَالتَّمْحِيصُ مَنْ بَلَوْتُهُ وَمَحَّصْتُهُ أَيْ اسْتَخْرَجْتُ مَا عِنْدَهُ يَبْلُو يَخْتَبِرُ مُبْتَلِيكُمْ مُخْتَبِرُكُمْ وَأَمَّا قَوْلُهُ بَلَاءٌ عَظِيمٌ النِّعَمُ وَهِيَ مِنْ أَبْلَيْتُهُ وَتِلْكَ مِنْ ابْتَلَيْتُهُ

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد الجعفي
ثقة حافظواسط ، بخارى ، بغداد ، الريd. 229 AH
هشام بن يوسف الأبناوي
ثقةصنعاءd. 197 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
محمد بن عبد الله الزهري
صدوق له أوهامالمدينةd. 152 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عبيد الله بن عدي القرشي
لم تثبت له صحبةالمدينةd. 95 AH
عثمان بن عفان
صحابيالمدينةd. 35 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن عبد الله الزهري
صدوق له أوهامالمدينةd. 152 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH