Нам рассказал Хассан ибн Хассан, нам рассказал Хаммам от Катады: Я спросил Анаса — да будет доволен им Аллах: «Сколько раз совершил умру Пророк, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Четыре раза: умра аль-Худайбия в месяце зуль-ка‘да, когда его остановили многобожники; умра в следующем году в месяце зуль-ка‘да, когда он заключил с ними перемирие; и умра из Джи‘раны, когда он распределял трофеи, — полагаю, Хунейна». Я спросил: «Сколько раз он совершил хадж?» Он ответил: «Один раз».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ عُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الْجِعْرَانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ أُرَاهُ حُنَيْنٍ. قُلْتُ كَمْ حَجَّ قَالَ وَاحِدَةً.
Рассказал нам Хассан ибн Абу ‘Аббад, рассказал нам Хаммам, от ‘Ата, от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
, да будет доволен ею Аллах, торговалась (о цене выкупа) с Барирой, а он (Пророк) вышел на молитву. Когда он пришёл, она сказала: «Они отказываются продать её, если не поставят условие на право наследования (аль-вала’)». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ведь
право наследования принадлежит тому, кто освободил»
. Я спросил Нафи‘а: «Был ли её муж свободным или рабом?», на что он ответил: «Я не знаю»
,
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ سَاوَمَتْ بَرِيرَةَ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَتْ إِنَّهُمْ أَبَوْا أَنْ يَبِيعُوهَا، إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلاَءَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". قُلْتُ لِنَافِعٍ حُرًّا كَانَ زَوْجُهَا أَوْ عَبْدًا فَقَالَ مَا يُدْرِينِي
один иудей размозжил голову девочки двумя камнями. У нее спросили: „Кто сделал это с тобой? Такой-то или такой-то?“, — пока не назвали имя иудея, и она кивнула головой. Его привели, и он не переставал запираться, пока не признался. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, приказал, и ему размозжили голову камнями.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ يَهُوِدِيًّا، رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا مَنْ فَعَلَ بِكِ، أَفُلاَنٌ أَوْ فُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ، فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا، فَجِيءَ بِهِ، فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى اعْتَرَفَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ.
— да будет доволен им Аллах — о том, что его дядя отсутствовал при Бадре и сказал: «Я пропустил первое сражение Пророка ﷺ. Если Аллах позволит мне присутствовать (в сражении) вместе с Пророком ﷺ, Аллах увидит, что я сделаю». Когда наступил день Ухуда, люди побежали, и он сказал:
«О Аллах, я оправдываюсь перед Тобой за то, что сделали эти (мусульмане), и я непричастен перед Тобой к тому, что принесли многобожники». Он вышел вперед со своим мечом, встретил Са'да ибн Му'аза и сказал: «Куда ты, о Са'д? Я чувствую запах Рая со стороны Ухуда». Он продолжил идти, пока не был убит. Его не могли опознать, пока сестра не узнала его по родинке или по пальцам. На его теле было восемьдесят с лишним ран от ударов мечом, копьями и попаданий стрел.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ عَمَّهُ، غَابَ عَنْ بَدْرٍ فَقَالَ غِبْتُ عَنْ أَوَّلِ قِتَالِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، لَئِنْ أَشْهَدَنِي اللَّهُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أُجِدُّ. فَلَقِيَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَهُزِمَ النَّاسُ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ـ يَعْنِي الْمُسْلِمِينَ ـ وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا جَاءَ بِهِ الْمُشْرِكُونَ. فَتَقَدَّمَ بِسَيْفِهِ فَلَقِيَ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فَقَالَ أَيْنَ يَا سَعْدُ إِنِّي أَجِدُ رِيحَ الْجَنَّةِ دُونَ أُحُدٍ. فَمَضَى فَقُتِلَ، فَمَا عُرِفَ حَتَّى عَرَفَتْهُ أُخْتُهُ بِشَامَةٍ أَوْ بِبَنَانِهِ، وَبِهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ طَعْنَةٍ وَضَرْبَةٍ وَرَمْيَةٍ بِسَهْمٍ.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Убайю: «
Поистине, Аллах повелел мне прочитать тебе Коран». Убай спросил: «Аллах назвал меня по имени для тебя?» Он ответил: «Аллах назвал тебя по имени для меня».
И Убай начал плакать. Катада сказал: «Мне сообщили, что он прочитал ему