Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Мутамир, от Хумайда, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нам рассказал Муалля ибн Асад, нам рассказал Вухайб, нам рассказал Хумайд, от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что он сказал: «Поход на пути Аллаха утром или вечером лучше, чем весь этот мир и то, что в нем».
„Помогай своему брату, будь он притеснителем или притесняемым“. Его спросили: „О Посланник Аллаха, мы помогаем ему, когда он притесняемый, но как же нам помогать ему, если он притеснитель?“ Он ответил: „Удержи его за руки (от совершения несправедливости)“ “
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا نَنْصُرُهُ مَظْلُومًا، فَكَيْفَ نَنْصُرُهُ ظَالِمًا قَالَ " تَأْخُذُ فَوْقَ يَدَيْهِ ".
“Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) поклялся не приближаться к своим женам в течение месяца, а так как у него была повреждена нога, он уединился в своей комнате на втором этаже. К нему пришел ‘Умар и спросил: “Ты развелся со своими женами?” Он ответил: “Нет, но я поклялся не приближаться к ним в течение месяца”. Он пробыл там двадцать девять дней, затем спустился и вошел к своим женам”
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ آلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا، وَكَانَتِ انْفَكَّتْ قَدَمُهُ فَجَلَسَ فِي عِلِّيَّةٍ لَهُ، فَجَاءَ عُمَرُ، فَقَالَ أَطَلَّقْتَ نِسَاءَكَ قَالَ " لاَ، وَلَكِنِّي آلَيْتُ مِنْهُنَّ شَهْرًا ". فَمَكُثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ، ثُمَّ نَزَلَ، فَدَخَلَ عَلَى نِسَائِهِ.
— да будет доволен им Аллах, — что Пророк (мир ему и благословение Аллаха)
находился у одной из своих жен, когда другая мать правоверных прислала слугу с блюдом, в котором была еда. Она ударила рукой по блюду, и оно разбилось. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) собрал осколки, сложил туда еду и сказал: “Ешьте”. Он задержал гонца и само блюдо, пока они не поели, затем отдал целое блюдо, а разбитое оставил у себя
рассказал им, что ар-Рубаййи’ (дочь ан-Надра) выбила передний зуб девушке. Они потребовали выкуп, а затем попросили простить ее, но те отказались. Они пришли к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он приказал вершить возмездие (кисас). Анас ибн ан-Надр сказал: «Неужели будет выбит зуб ар-Рубаййи’, о Посланник Аллаха? Нет, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, ее зуб не будет выбит!». Он сказал: «О Анас, Книга Аллаха предписывает возмездие». Люди согласились и простили ее. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
Поистине, среди рабов Аллаха есть такие, что если бы они поклялись Аллахом, Он исполнил бы это»
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ".
, да будет доволен им Аллах, передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Нет ни одного раба (Аллаха), который умер бы и у которого было бы благо от Аллаха, который хотел бы вернуться в этот мир, даже если ему отдадут мир и всё, что в нём, кроме шахида. Ибо, видя достоинство мученичества, он хотел бы вернуться в этот мир и быть убитым снова»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا مِنْ عَبْدٍ يَمُوتُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ، يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، وَأَنَّ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، إِلاَّ الشَّهِيدَ، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ، فَإِنَّهُ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى ".
Рассказал нам Мухаммад ибн Саид аль-Хузаи, рассказал нам Абдуль-Аля от Хумейда, сказав: «Я спросил Анаса». Рассказал нам Амр ибн Зурара, рассказал нам Зияд, сказав: рассказал мне Хумейд ат-Тавиль от Анаса — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Мой дядя Анас ибн ан-Надр пропустил сражение при Бадре и сказал: «О Посланник Аллаха! я пропустил первое сражение, в котором ты сражался с многобожниками. Если Аллах позволит мне участвовать в сражении с многобожниками, то Аллах обязательно увидит, что я сделаю». Когда наступил день Ухуда и мусульмане были потеснены, он сказал: «О Аллах, я приношу Тебе извинения за то, что совершили эти — имея в виду своих товарищей — и я отрекаюсь перед Тобой от того, что совершили эти — имея в виду многобожников». Затем он двинулся вперед, и его встретил Саад ибн Муаз. Он сказал: «О Саад ибн Муаз, Рай! Клянусь Господом ан-Надра, я чую его аромат со стороны Ухуда». Саад сказал: «О Посланник Аллаха, я не смог сделать то, что сделал он». Анас сказал: «Мы нашли на его теле более восьмидесяти ударов мечом, или ударов копьем, или попаданий стрелой. Мы нашли, что он был убит, а многобожники изувечили его, и никто не узнал его, кроме его сестры, по кончикам его пальцев». Анас сказал: «Мы полагали или думали, что этот аят был ниспослан о нем и о подобных ему: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом» и до конца аята». Он также сказал, что его сестра, которую звали ар-Рубаййи, сломала передний зуб женщине, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел воздать равным (кисас). Анас сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, ей не сломают передний зуб». Они согласились на денежную компенсацию (арш) и отказались от воздаяния равным. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, среди рабов Аллаха есть такие, которые, если поклянутся Аллахом, Он непременно исполнит их клятву».
Нам рассказал Мухаммад ибн Саид аль-Хузаи, нам рассказал Абдуль-А’ля, от Хумайда, который сказал: я спросил Анаса. Нам рассказал Амр ибн Зурара, нам рассказал Зияд, он сказал: мне рассказал Хумайд ат-Тавиль, от Анаса (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Мой дядя Анас ибн ан-Надр отсутствовал на битве при Бадре и сказал: «О Посланник Аллаха, я отсутствовал в первой битве, в которой ты сражался с многобожниками. Если Аллах позволит мне участвовать в битве с многобожниками, то Аллах непременно увидит, что я сделаю». Когда наступил день битвы при Ухуде и мусульмане отступили, он сказал: «О Аллах, я приношу Тебе извинение за то, что сделали эти» — имея в виду своих сподвижников, — «и отрекаюсь пред Тобой от того, что сделали эти» — имея в виду многобожников. Затем он продвинулся вперед, и его встретил Са’д ибн Му’аз. Он сказал: «О Са’д ибн Му’аз, Рай! Клянусь Господом ан-Надра, я чувствую его благоухание в стороне Ухуда». Са’д сказал: «О Посланник Аллаха, я не смог сделать то, что сделал он». Анас сказал: «Мы нашли на нем более восьмидесяти ударов мечом, или уколов копья, или попаданий стрел. Мы нашли его уже убитым, и многобожники изувечили его, поэтому никто не узнал его, кроме его сестры по кончикам пальцев». Анас сказал: «Мы считали или полагали, что этот аят был ниспослан о нем и о подобных ему: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом...» — до конца аята». И сказал: «Его сестра, которую звали ар-Рубаййи’, сломала передний зуб женщине, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) приказал совершить возмездие (кысас). Анас сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, ей не сломают передний зуб!» Они согласились на денежную компенсацию (арш) и оставили возмездие. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Поистине, среди рабов Аллаха есть такие, что если бы они поклялись Аллахом, Он непременно исполнил бы [их клятву]»».
, да будет доволен им Аллах, говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к рву, и мухаджиры с ансарами копали его в холодное утро. У них не было рабов, которые выполняли бы эту работу за них. Когда он увидел, в каком они изнеможении и голоде, он сказал:
«О Аллах, поистине, жизнь — это жизнь Последнего мира, так прости же ансаров и мухаджиров!» В ответ они сказали ему: «Мы те, кто присягнул Мухаммаду на джихад, пока мы живы, навеки».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَنْدَقِ فَإِذَا الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ عَبِيدٌ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِهِمْ مِنَ النَّصَبِ وَالْجُوعِ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ. فَقَالُوا مُجِيبِينَ لَهُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدًا