سعيد بن ميناء الحجازيв сборнике Сахих Бухари
Нам рассказал Мухаммад ибн Синан, нам рассказал Салим ибн Хайян, нам рассказал Саид ибн Мина от Джабира, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, «совершил заупокойную молитву над Асхамой (Негусом) и произнес четыре такбира». И Язид ибн Харун и Абдус-Самад сказали со слов Салима: «Асхама». И последовал за ним Абдус-Самад.
Нам сообщил Мусаддад, нам сообщил Яхья ибн Са‘ид, от Салима ибн Хайяна, нам сообщил Са‘ид ибн Мина, он сказал: «Я слышал Джабира ибн ‘Абдуллаха
Рассказал нам ‘Амр ибн ‘Али, рассказал нам Абу ‘Асим, сообщил нам Ханзаля ибн Аби Суфьян, сообщил нам
Нам рассказал Мухаммад ибн Синан, нам рассказал Салим, нам рассказал Са’ид ибн Мина, от Джабира ибн ‘Абдуллаха
Рассказал мне ‘Абдуллах ибн Абу Шейба, нам рассказал Язид, от Салима ибн Хайяна, нам рассказал Са‘ид ибн Мина, от Джабира ибн ‘Абдуллаха
Рассказал мне ‘Амр ибн ‘Али, рассказал нам Абу ‘Асым, сообщил нам Ханзаля ибн Абу Суфьян, сообщил нам Са’ид ибн Мина, он сказал: я слышал Джабира ибн ‘Абдуллаха, который сказал: Когда рыли ров, я увидел у Пророка ﷺ сильный голод. Я вернулся к своей жене и сказал: «Есть ли у тебя что-нибудь? Поистине, я видел у Посланника Аллаха ﷺ сильный голод». Она достала мне мешок, в котором был са‘ ячменя. А у нас была маленькая домашняя животина, и я зарезал её. Она смолола ячмень и закончила к тому времени, как я закончил. Я порезал её на куски в её горшок. Затем я пошел к Посланнику Аллаха ﷺ, а она сказала: «Не опозорь меня перед Посланником Аллаха ﷺ и теми, кто с ним». Я подошел к нему и прошептал: «О Посланник Аллаха, мы зарезали нашу животину и смололи са‘ ячменя, который был у нас, так приходи ты и несколько человек с тобой». Тогда Пророк ﷺ воскликнул и сказал: «О люди рва, поистине, Джабир приготовил угощение, так спешите же!». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не снимайте ваш горшок и не пеките ваше тесто, пока я не приду». Я пришёл, и пришёл Посланник Аллаха ﷺ ведя за собой людей, пока я не пришёл к своей жене. Она сказала: «Из-за тебя, из-за тебя!». Я сказал: «Я сделал то, что ты сказала». Она вынесла ему тесто, он поплевал в него и благословил. Затем он подошёл к нашему горшку, поплевал и благословил. Затем он сказал: «Позови пекарку, пусть печёт со мной, и черпай из вашего горшка, и не снимайте его». А их была тысяча. Клянусь Аллахом, они ели, пока не оставили еду и не разошлись. И наш горшок, поистине, продолжал кипеть, как и был. И наше тесто, поистине, продолжало выпекаться, как и было.
Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абада, нам сообщил Язид, нам рассказал Салим ибн Хайян — и он похвалил его — нам рассказал Са‘ид ибн Мина’, нам рассказал, или я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорил: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришли ангелы, когда он спал. Некоторые из них сказали: «Он спит». Другие сказали: «Глаз спит, но сердце бодрствует». Они сказали: «У этого вашего спутника есть притча, приведите её ему». Некоторые из них сказали: «Он спит». Другие сказали: «Глаз спит, но сердце бодрствует». Они сказали: «Его притча подобна человеку, который построил дом, устроил в нём пир и послал глашатая. Тот, кто ответил глашатаю, вошёл в дом и поел с пира, а тот, кто не ответил глашатаю, не вошёл в дом и не поел с пира». Они сказали: «Разъясните ему её, чтобы он понял». Некоторые сказали: «Он спит». Другие сказали: «Глаз спит, но сердце бодрствует». Они сказали: «Дом — это Рай, а глашатай — Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Кто подчинился Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, тот подчинился Аллаху, а кто ослушался Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, тот ослушался Аллаха. И Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, — это различие (критерий) между людьми». Это передал Кутайба от Ляйса, от Халида, от Са‘ида ибн Абу Хиляля, от Джабира: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам.