Хадисы от سليمان بن عمرو الليثي (tirmidhi)
Хадисы с его участием سليمان بن عمرو الليثي в сборнике Джами ат-Тирмизи
Всего хадисов: 18
Рассказал нам Ибн Абу Умар , рассказал нам Абдулла ибн Вахб , от Амра ибн аль-Хариса , от Дарраджа Абу ас-Самха , от Абу аль-Хайсама , от Абу Саида , который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если вы увидите человека, который постоянно посещает мечеть, то засвидетельствуйте его веру, ибо Всевышний Аллах говорит: «Лишь те оживляют мечети Аллаха, кто уверовал в Аллаха и Последний день, совершал молитву и выплачивал закят» » . Аят. Абу Иса сказал: это редкий хороший хадис .
Арабский текст с графой иснада
Иснад (цепь рассказчиков), от
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
„Верующий никогда не насытится благом, которое он слышит, пока пределом его не станет Рай“
. Этот хадис — хасан гариб
.
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), от
, от
, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Аль-Вайль — это долина в аду, в которую неверный падает сорок лет (осень), прежде чем достигнет ее дна»
. Абу ‘Иса сказал: этот хадис — гариб, мы не знаем его как марфу‘, кроме как через хадис Ибн Лахи‘и
.
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), от
, от
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, он сказал о словах: «И они будут там с перекошенными лицами»[/Q22,104,104], он сказал:
«Огонь опалит их, так что верхняя губа сожмется и достигнет середины его головы, а нижняя губа обвиснет до пупка»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих гариб (хороший, достоверный, редкий)»
.
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), от
, от
, от
, от
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, относительно его слов:
, сказал: «Их высота — как [расстояние] между небом и землей, а расстояние пути между ними — пятьсот лет»
Абу Иса сказал: «Этот хадис хороший редкий, мы не знаем его, кроме как через хадис Ришдина». Некоторые ученые сказали: «Их высота — как между небом и землей». Он сказал: «Высота вознесенных лож — в степенях, а степени [расстоянием] между каждыми двумя ступенями — как между небом и землей».
Арабский текст с графой иснада حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ دَرَّاجٍ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ : ( وفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ) قَالَ " ارْتِفَاعُهَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَمَسِيرَةُ مَا بَيْنَهُمَا خَمْسُمِائَةِ عَامٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَارْتِفَاعُهَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ . قَالَ ارْتِفَاعُ الْفُرُشِ الْمَرْفُوعَةِ فِي الدَّرَجَاتِ وَالدَّرَجَاتُ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ .
Иснад (цепь рассказчиков), от
, от
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) о словах Всевышнего:
«(Как расплавленная медь)», он сказал: «Как осадок масла. Когда он приблизит его к своему лицу, кожа лица слезет и упадет в него».
Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, мы не знаем его иначе, кроме как через передачу Ришдина».
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), от
, от
, от
, от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:
«Са’уд — это гора из огня, на которую неверующий будет подниматься семьдесят лет, затем он будет низвергаться с нее подобным образом — и так вечно».
Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, мы знаем его как марфу только из хадиса Ибн Ляхи’и. Нечто подобное передавалось от Атии от Абу Саида как его собственное высказывание (маукуф)».
Арабский текст с графой иснада حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ دَرَّاجٍ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الصَّعُودُ جَبَلٌ مِنْ نَارٍ يَتَصَعَّدُ فِيهِ الْكَافِرُ سَبْعِينَ خَرِيفًا ثُمَّ يَهْوِي بِهِ كَذَلِكَ فِيهِ أَبَدًا " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ . وَقَدْ رُوِيَ شَيْءٌ مِنْ هَذَا عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَوْلُهُ مَوْقُوفٌ .
Иснад (цепь рассказчиков) от
, от
, от
, что Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросили: «Кто из рабов Аллаха выше всех по степени перед Аллахом в День воскресения?». Он ответил:
«Те, кто часто поминают Аллаха, мужчины и женщины». Я спросил: «О Посланник Аллаха, даже если он сражался на пути Аллаха?». Он сказал: «Если бы он рубил своим мечом неверующих и многобожников до тех пор, пока он не сломается и не окрасится кровью, то поминающие Аллаха часто — выше него по степени»
.
Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис гариб, мы знаем его только через хадис Дарраджа».
Арабский текст с графой иснада حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ دَرَّاجٍ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْعِبَادِ أَفْضَلُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ " الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنَ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ " لَوْ ضَرَبَ بِسَيْفِهِ فِي الْكُفَّارِ وَالْمُشْرِكِينَ حَتَّى يَنْكَسِرَ وَيَخْتَضِبَ دَمًا لَكَانَ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا أَفْضَلَ مِنْهُ دَرَجَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ دَرَّاجٍ .
Иснад (цепь рассказчиков)