Нам сообщил аль-Хусайн ибн Хурайс, он сказал: нам рассказал аль-Валид ибн Муслим, он сказал: нам рассказал Язид ибн Абу Марьям, он сказал: меня нагнал Абая ибн Рафи’, когда я шел на пятничную молитву, и сказал: «Возрадуйся, ибо эти твои шаги — на пути Аллаха!». Я слышал, как Абу Абс говорил: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:«Того, чьи стопы покрылись пылью на пути Аллаха, огонь сделает запретным для себя» .
Сообщил нам Ахмад ибн Сулейман, сказав: рассказал нам Хусейн ибн Али от За’иды, от Саида ибн Масрука, от Абаи ибн Рифа’а ибн Рафи’а, от Рафи’а ибн Хадиджа, сказав: когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Зуль-Хулайфе в Тихаме, они захватили верблюдов и овец, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в хвосте каравана. Первые из них поспешили, зарезали животных и поставили котлы. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приехал к ним, приказал опрокинуть котлы, а затем распределил добычу между ними, приравняв десять овец к одному верблюду. И когда они были в таком положении, один верблюд убежал, а у людей из коней было лишь немного. Они стали преследовать его, но он утомил их, и тогда один человек выстрелил в него из лука, и Аллах остановил его. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«У этих животных бывают такие же повадки, как у диких зверей, поэтому, если кто-то из них одолеет вас (сбежит), поступайте с ним вот так».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ فَأَصَابُوا إِبِلاً وَغَنَمًا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ فَعَجَّلَ أَوَّلُهُمْ فَذَبَحُوا وَنَصَبُوا الْقُدُورَ فَدُفِعَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ ثُمَّ قَسَّمَ بَيْنَهُمْ فَعَدَلَ عَشْرًا مِنَ الشَّاءِ بِبَعِيرٍ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَدَّ بَعِيرٌ وَلَيْسَ فِي الْقَوْمِ إِلاَّ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا " .
, который сказал: Я сказал: О Посланник Аллаха, мы завтра встретим врага, а у нас нет ножей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Все, что проливает кровь и при упоминании имени Аллаха Всемогущего и Великого, ешьте, если это не зуб или коготь. Я поясню вам это: что касается зуба — то это кость, а что касается когтя — то это ножи эфиопов»
, который сказал: я спросил: «О Посланник Аллаха, завтра мы встретимся с врагом, а у нас нет ножей». Он сказал: «Все, что заставит течь кровь и при чем было помянуто имя Аллаха, Превелик Он и Преславен, ешьте, кроме зубов и когтей». Он сказал: и тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, получил трофеи, один верблюд убежал, и человек выстрелил в него из стрелы, которая остановила его. Он сказал:
«У этих домашних животных — или он сказал: у этих верблюдов — есть дикость, подобная дикости диких животных, поэтому если какой-либо из них станет для вас непокорным, поступайте с ним так»
, который сказал: я сказал: «О Посланник Аллаха, завтра мы встретимся с врагом, а у нас нет ножей». Он сказал: «Все, что заставит течь кровь и при чем было помянуто имя Аллаха, Превелик Он и Преславен, ешьте, не используя зубы и когти. И я скажу вам почему: зубы — это кость, а когти — это ножи эфиопов». И мы получили в качестве трофеев верблюдов или овец, один верблюд убежал, человек выстрелил в него из стрелы, которая остановила его. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«У этих верблюдов есть дикость, подобная дикости диких животных, поэтому если какой-либо из них станет для вас непокорным, поступайте с ним так»