Сообщил нам Амр ибн Саввад, он сказал: сообщил нам Ибн Вахб, он сказал: сообщил нам Юнус, от Ибн Шихаба, он сказал: сообщил мне Абд ар-Рахман и Абдуллах, сыновья Каба ибн Малика, что Саляма ибн аль-Аква сказал: когда наступил день Хайбара, мой брат сражался вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ожесточенным сражением, но его меч обернулся против него и убил его. Сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начали говорить об этом и сомневаться: человек, который умер от собственного оружия. Саляма сказал: и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался из Хайбара, и я сказал: «О Посланник Аллаха, разрешишь ли ты мне воспеть тебя стихами?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил ему. И Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Смотри, что говоришь». И я сказал: «Клянусь Аллахом, если бы не Аллах, мы не пошли бы верным путем, не подавали бы милостыню и не молились». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты прав. Ниспошли же на нас спокойствие (сакину) и укрепи наши стопы, если мы встретимся с врагом, а многобожники притеснили нас». Когда я закончил свой стих, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Кто сказал это?» Я ответил: «Мой брат». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да помилует его Аллах». Я сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, люди боятся совершать по нему погребальную молитву, говоря: человек, который умер от собственного оружия». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Он умер, будучи воином, сражающимся на пути Аллаха»
. Ибн Шихаб сказал: затем я спросил сына Салямы ибн аль-Аквы, и он рассказал мне со слов своего отца то же самое, кроме того, что он сказал: когда я сказал, что люди боятся совершать по нему погребальную молитву, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Они солгали! Он умер, будучи воином, сражающимся на пути Аллаха, и ему — двойная награда». И он указал двумя пальцами.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ اللَّهِ، ابْنَا كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ الأَكْوَعِ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ قَاتَلَ أَخِي قِتَالاً شَدِيدًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَارْتَدَّ عَلَيْهِ سَيْفُهُ فَقَتَلَهُ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ وَشَكُّوا فِيهِ رَجُلٌ مَاتَ بِسِلاَحِهِ قَالَ سَلَمَةُ فَقَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَرْتَجِزَ بِكَ فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه اعْلَمْ مَا تَقُولُ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَدَقْتَ " . فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَالْمُشْرِكُونَ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا فَلَمَّا قَضَيْتُ رَجَزِيَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَالَ هَذَا " . قُلْتُ أَخِي . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَرْحَمُهُ اللَّهُ " . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ إِنَّ نَاسًا لَيَهَابُونَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِ يَقُولُونَ رَجُلٌ مَاتَ بِسِلاَحِهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَاتَ جَاهِدًا مُجَاهِدًا " . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ ابْنًا لِسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ مِثْلَ ذَلِكَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ حِينَ قُلْتُ إِنَّ نَاسًا لَيَهَابُونَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبُوا مَاتَ جَاهِدًا مُجَاهِدًا فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ " . وَأَشَارَ بِأُصْبُعَيْهِ .
Нам сообщил Мухаммад ибн Хатим ибн Нуайм, сказав: нас уведомил Мухаммад ибн Макки ибн Иса, сказав: нас уведомил Абдулла, сказав: нас уведомил Юнус от аз-Зухри, от Абдуррахмана ибн Абдуллы ибн Каъба ибн Малика, который сказал: я слышал, как Каъб ибн Малик рассказывал свою историю о том, как он отстал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время похода на Табук, и он сказал в нём: «И вот посланец Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходит ко мне и говорит: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует...» и мне сообщил Сулейман ибн Дауд, сказав: нас уведомил Ибн Вахб от Юнуса, который сказал: Ибн Шихаб сообщил мне, что Абдуррахман ибн Абдулла ибн Каъб ибн Малик сказал, что Абдулла ибн Каъб ибн Малик сказал: я слышал, как Каъб ибн Малик рассказывал свою историю о том, как он отстал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время похода на Табук, и привел его рассказ, сказав: «И вот посланец Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходит и говорит: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велит тебе...» отстраниться от своей жены». Я спросил: «Развестись с ней или как?» Он ответил: «Нет, просто отстранись от неё и не приближайся к ней». Я сказал своей жене: «Отправляйся к своим родителям и оставайся у них, пока Аллах Всемогущий не рассудит это дело».
— и он сказал, что это один из троих, в чьем покаянии было отказано (затем прощено), — рассказывал, говоря: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал ко мне и к двум моим товарищам гонца с вестью: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велит вам отстраниться от своих жен». Я спросил гонца: «Развестись с женой или что мне сделать?» Он ответил:
«Нет, просто отстранись от неё и не приближайся к ней». Я сказал своей жене: «Отправляйся к своим родителям и оставайся у них». И она отправилась к ним».
рассказывал свою историю о том, как он отстал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время похода на Табук, и он сказал в нём: «И вот посланец Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходит ко мне и говорит: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велит тебе отстраниться от своей жены». Я спросил: «Развестись с ней или что мне сделать?» Он ответил:
«Нет, отстранись от неё и не приближайся к ней». Он послал к моим товарищам с тем же самым. Я сказал своей жене: «Отправляйся к своим родителям и оставайся у них, пока Аллах Всемогущий не рассудит это дело».
Ему возразил Маъкиль ибн Убайдулла
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبًا، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَقَالَ فِيهِ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِينِي وَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تَعْتَزِلَ امْرَأَتَكَ . فَقُلْتُ أُطَلِّقُهَا أَمْ مَاذَا أَفْعَلُ قَالَ بَلِ اعْتَزِلْهَا وَلاَ تَقْرَبْهَا . وَأَرْسَلَ إِلَى صَاحِبَىَّ بِمِثْلِ ذَلِكَ فَقُلْتُ لاِمْرَأَتِي الْحَقِي بِأَهْلِكِ وَكُونِي عِنْدَهُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي هَذَا الأَمْرِ . خَالَفَهُمْ مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ .
рассказывал, говоря: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал ко мне и к двум моим товарищам гонца с вестью: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велит вам отстраниться от своих жен». Я спросил гонца: «Развестись с женой или что мне сделать?» Он ответил:
«Нет, отстранись от неё и не приближайся к ней». Я сказал своей жене: «Отправляйся к своим родителям и оставайся у них, пока Аллах Всемогущий не рассудит (это дело)». И она отправилась к ним».
рассказывал свой хадис, когда он отстал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в походе на Табук. Я сказал: «О Посланник Аллаха, из моего покаяния то, что я избавляюсь от своего имущества, раздавая его в качестве садаки Аллаху и Его Посланнику». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Оставь себе свое имущество, ибо это лучше для тебя» . Я сказал: «Тогда я оставлю за собой свою долю, которая в Хайбаре» .
рассказывал, что он сказал: О Посланник Аллаха, поистине, Аллах Всемогущий и Великий спас меня только благодаря правдивости, и часть моего покаяния состоит в том, что я избавлюсь от своего имущества как от милостыни ради Аллаха и Его Посланника. Тогда он сказал:
«Оставь себе часть своего имущества, ибо это лучше для тебя» . Я сказал: 'Тогда я оставлю свою долю, которая в Хайбаре' .