Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья от Исма‘иля, нам рассказал Амир, мне сообщил Урва ибн Мударрис ат-Таи, который сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в месте стояния (маукиф), то есть в Джам‘ (Муздалифе). Я сказал: «Я пришел, о Посланник Аллаха, с горы Таййи. Я изнурил свою верховую животину и утомил себя. Клянусь Аллахом, я не оставил ни одной горы, на которой не постоял бы, так есть ли мне хадж?». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто застал с нами эту молитву и пришел в Арафат до этого ночью или днем, тот завершил свой хадж и исполнил обряды очищения» ».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ مُضَرِّسٍ الطَّائِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَوْقِفِ - يَعْنِي بِجَمْعٍ قُلْتُ جِئْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ مَا تَرَكْتُ مِنْ جَبَلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَدْرَكَ مَعَنَا هَذِهِ الصَّلاَةَ وَأَتَى عَرَفَاتٍ قَبْلَ ذَلِكَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ " .
, который сказал: я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоящим в Муздалифе, и он сказал:
«Кто совершит вместе с нами эту нашу молитву здесь, а затем останется с нами, и до этого он постоял в ‘Арафе ночью или днем, то его хадж состоялся (завершен)»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто застал Джам‘ (стояние в Муздалифе) вместе с имамом и людьми, пока не отправится оттуда (в Мину), тот застал хадж, а кто не застал (это) вместе с людьми и имамом, тот не застал (хадж)»
, который сказал: я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в Джам‘е и сказал: О Посланник Аллаха, я прибыл из гор Таййи, я не оставил ни одного холма, на котором бы не постоял. Есть ли у меня (засчитанный) хадж? И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто совершил эту молитву вместе с нами, и до этого постоял в ‘Арафе ночью или днем, то его хадж состоялся и он совершил свои обряды (удалил скверну)»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِجَمْعٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَقْبَلْتُ مِنْ جَبَلَىْ طَيِّئٍ لَمْ أَدَعْ حَبْلاً إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ صَلَّى هَذِهِ الصَّلاَةَ مَعَنَا وَقَدْ وَقَفَ قَبْلَ ذَلِكَ بِعَرَفَةَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ " .
, он сказал: я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в Джам‘е и сказал: есть ли у меня (засчитанный) хадж? Он сказал:
«Кто совершил эту молитву вместе с нами и постоял в этом месте, пока не отправится (в путь), и до этого постоял в ‘Арафате ночью или днем, то его хадж состоялся и он совершил свои обряды»
, он сказал: я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: я пришел к тебе из гор Таййи, я изнурил свою верховую животину и утомил себя, не осталось ни одного холма, на котором бы я не постоял. Есть ли у меня хадж? Он сказал:
«Кто совершил утреннюю молитву здесь вместе с нами, и до этого прибыл в ‘Арафу, тот совершил свои обряды и его хадж состоялся»
о том, что он совершил хадж во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и застал людей, когда они уже были в Джам‘е (Муздалифе). Он сказал: «Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, я изнурил свое верховое животное и утомил себя, клянусь Аллахом, не осталось ни одного холма, на котором бы я не остановился, есть ли у меня хадж?» И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто совершил с нами молитву и отправился из Арафата ночью или днем, тот завершил свои обряды и его хадж стал полным»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، - يَعْنِي الشَّعْبِيَّ - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ الطَّائِيِّ، أَنَّهُ حَجَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمْ يُدْرِكِ النَّاسَ إِلاَّ وَهُمْ بِجَمْعٍ . قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْضَيْتُ رَاحِلَتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ إِنْ تَرَكْتُ مِنْ حَبْلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ شَهِدَ مَعَنَا الصَّلاَةَ وَأَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ وَتَمَّ حَجُّهُ " .