عمران بن ملحان العطارديв сборнике Сахих Бухари
Нам рассказал Мусаддад, он сказал: мне рассказал Яхья ибн Са'ид, нам рассказал 'Ауф, нам рассказал Абу Раджа от 'Имрана, который сказал: мы были в пути с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и мы проехали всю ночь, пока не оказались в последней ее части, и остановились на отдых, а для путника нет отдыха слаще этого. Нас разбудил только зной солнца. Первым из нас проснулся такой-то, затем такой-то, затем такой-то (Абу Раджа перечислял их имена, но 'Ауф забыл их), а четвертым — 'Умар ибн аль-Хаттаб. Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, если он спал, не будили, пока он не просыпался сам, ибо мы не знали, что происходит с ним во сне. Когда 'Умар проснулся и увидел, что постигло людей (они проспали молитву), а он был человеком решительным, он стал произносить такбир, возвышая голос. Он продолжал произносить такбир, возвышая голос, пока от его звука не проснулся пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он проснулся, люди пожаловались ему на то, что их постигло. Он сказал: «Нет беды (или: не страшно), отправляйтесь в путь». Он тронулся в путь, проехал немного, затем остановился, попросил принести воду для омовения, совершил его, и прозвучал призыв к молитве, и он помолился с людьми. Когда он завершил свою молитву, он увидел человека, который держался в стороне и не помолился вместе с людьми. Он спросил: «Что помешало тебе, о такой-то, помолиться вместе с людьми?» Тот ответил: «Меня постигло осквернение (джанаба), а воды нет». Он сказал: «Используй чистую землю (соверши таяммум), этого тебе будет достаточно». Затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, двинулся в путь. Люди пожаловались ему на жажду. Он остановился, позвал такого-то (Абу Раджа называл его имя, но 'Ауф забыл) и позвал 'Али и сказал: «Идите и найдите воду». Они отправились и встретили женщину, у которой на верблюде было два бурдюка с водой. Они спросили ее: «Где вода?» Она ответила: «Вчера в этот час я была у воды, а наш отряд пошел в другом направлении». Они сказали ей: «Отправляйся с нами». Она спросила: «Куда?» Они ответили: «К посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она спросила: «Тот, которого называют «саби» (вероотступник)?» Они ответили: «Это именно тот, кого ты имеешь в виду. Иди же». Они привели ее к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказали ему историю. Он приказал снять ее с верблюда, попросил сосуд, слил в него воду из отверстий обоих бурдюков, затем завязал их отверстия, развязал основные горловины и провозгласил среди людей: «Пейте и поите!» Напился тот, кто хотел, и напоил тот, кто хотел. В конце концов, он дал тому человеку, которого постигло осквернение, сосуд с водой и сказал: «Иди и вылей ее на себя». Она стояла и смотрела, что делают с ее водой. Клянусь Аллахом, казалось, что из воды ничего не убыло, и нам казалось, что она стала даже полнее, чем была, когда он начал ее раздавать. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Соберите для нее». Люди собрали для нее финики, муку и сувайк (ячменная крупа), собрали ей еды, сложили все в одежду, погрузили на ее верблюда и положили одежду перед ней. Он сказал ей: «Ты же знаешь, что мы ничего не взяли из твоей воды, но это Аллах напоил нас». Она вернулась к своему народу, задержавшись у них. Они спросили: «Что тебя задержало, о такая-то?» Она ответила: «Удивительное дело! Меня встретили двое мужчин и повели к тому, которого называют «саби», и он сделал то-то и то-то. Клянусь Аллахом, он — величайший колдун из всех людей, или же он — воистину посланник Аллаха». Она показала своими средним и указательным пальцами, подняв их к небу — имея в виду небо и землю. После этого мусульмане совершали набеги на окружающих ее многобожников, но не трогали то племя, к которому она принадлежала. Однажды она сказала своему народу: «Мне кажется, что эти люди не оставляют вас случайно. Не хотите ли вы принять ислам?» Они послушались ее и приняли ислам».
Нам рассказал Муса ибн Исма‘ил, он сказал: нам рассказал Джарир ибн Хазим, он сказал: нам рассказал Абу Раджа от Самуры ибн Джундуба, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершив молитву, поворачивался к нам лицом».
Нам рассказал Му’аммаль ибн Хишам, сказал нам Исмаил, сказал нам ’Ауф, сказал нам Абу Раджа, сказал нам Самура ибн Джундуб
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль
Рассказал нам Муса, рассказал нам Джарир, рассказал нам Абу Раджа‘, от Самуры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нам рассказал Муса, нам рассказал Джарир, нам рассказал Абу Раджа, от Самуры, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сегодня ночью я видел двоих, которые пришли ко мне и сказали: «Тот, кто разжигает огонь — это Малик, хранитель Огня. А я — Джибриль, и это Микаиль»»
Нам рассказал Абу аль-Валид, нам рассказал Сальм ибн Зарир, нам рассказал Абу Раджа, от Имрана ибн Хусайна, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедняки. Я заглянул в Огонь и увидел, что большинство его обитателей — женщины»
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Джарир ибн Хазим, нам рассказал Абу Раджа от Самуры ибн Джундаба, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда заканчивал молитву, поворачивался к нам лицом и спрашивал: „Кто из вас видел сегодня сон?“ И если кто-то видел, он рассказывал его, и (Пророк) говорил то, что желал Аллах. Однажды он спросил нас: „Видел ли кто-нибудь из вас сон?“ Мы ответили: „Нет“. Он сказал: „А я сегодня ночью видел двух человек, которые подошли ко мне, взяли меня за руки и вывели на Святую землю. Там я увидел сидящего мужчину и другого, стоящего (над ним), в чьих руках был железный крюк, — один из наших товарищей со слов Мусы добавил: „Он вставляет этот крюк ему в рот и доводит до затылка, затем делает то же самое с другой стороной его рта. Пока он делает это, первая сторона рта заживает, и он возвращается, чтобы сделать то же самое снова“. Я спросил: „Что это?“ Они ответили: „Иди дальше“. Мы пошли и подошли к мужчине, лежащему на спине, над которым стоял другой мужчина с камнем или скалой, разбивающий ему голову. Когда он ударял его, камень отлетал в сторону, и он шел за ним, чтобы подобрать его, и не успевал вернуться, как голова того снова заживала и возвращалась в прежнее состояние. Он возвращался к нему и снова ударял. Я спросил: „Кто это?“ Они ответили: „Иди дальше“. Мы пошли и подошли к отверстию, похожему на печь, узкому сверху и широкому снизу, в котором снизу пылал огонь. Когда он подступал (к ним), они поднимались так, что почти вылетали наружу, а когда он затихал, они возвращались обратно. Там были обнаженные мужчины и женщины. Я спросил: „Кто это?“ Они ответили: „Иди дальше“. Мы пошли и подошли к реке из крови, в середине которой стоял мужчина, а перед ним лежал другой человек с камнями. Когда мужчина, находившийся в реке, пытался выйти, человек бросал ему в рот камень, возвращая его на прежнее место. И каждый раз, когда он пытался выйти, он бросал ему в рот камень, и он возвращался, как был. Я спросил: „Что это?“ Они ответили: „Иди дальше“. Мы пошли и дошли до зеленого сада, где было огромное дерево, у подножия которого сидел старец и дети. Рядом с деревом был мужчина, перед которым горел огонь, который он разжигал. Они подняли меня на дерево и ввели в дом, краше которого я никогда не видел, где были старики, юноши, женщины и дети. Затем они вывели меня оттуда, подняли по дереву и ввели в дом еще лучше и прекраснее, где были старики и юноши. Я сказал: „Вы водили меня сегодня ночью, так расскажите мне о том, что я видел“. Они ответили: „Да. Тот, которому разрывали рот — это лжец, который распространял ложь, и она разносилась от него по свету, и так будут поступать с ним до Дня воскресения. Тот, которому разбивали голову — это человек, которого Аллах научил Корану, но он спал (и не читал его) ночью и не следовал ему днем, и так будут поступать с ним до Дня воскресения. Те, кого ты видел в отверстии — это прелюбодеи. Те, кого ты видел в реке — это ростовщики. Старец у подножия дерева — Ибрахим, мир ему, а дети вокруг него — это дети людей. Тот, кто разжигал огонь — это Малик, страж Ада. Первый дом, в который ты вошел — это дом простых верующих, а этот дом — дом павших (шахидов). Я — Джибриль, а это — Микаиль. Подними голову“. Я поднял голову и увидел над собой нечто, похожее на облако. Они сказали: „Это твое место“. Я сказал: „Позвольте мне войти в мой дом“. Они ответили: „У тебя осталось еще время жизни, которое ты не завершил, а если бы завершил, то пришел бы в свой дом““.