Сообщил нам Харун ибн Муса аль-Фарви, он сказал: рассказал мне Абу Дамра, от Юнуса, от ибн Шихаба, он сказал: сообщил мне Абу Саляма, от Абу Хурайры, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, забыл и произнес приветствие после двух рак'атов. Зу-ш-Шималейн спросил его: «Молитва была сокращена или ты забыл, о Посланник Аллаха?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Правду ли сказал Зуль-Ядайн?». Они ответили: «Да». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и завершил молитву.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَسِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ فِي سَجْدَتَيْنِ . فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ " . قَالُوا نَعَمْ . فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَمَّ الصَّلاَةَ .
сказал: Я сказал: О Посланник Аллаха, я молодой человек, я опасаюсь за себя впасть в грех (прелюбодеяние), но у меня нет достатка, чтобы жениться на женщинах. Не оскопиться ли мне? Пророк (мир ему и благословение Аллаха) отвернулся от него, пока он не повторил это трижды. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О Абу Хурейра, перо уже высохло от того, что тебе предначертано,
оскопляйся после этого или оставь (это)»
. Абу Абдуррахман сказал: аль-Ауза’и не слышал этот хадис от аз-Зухри, и это достоверный хадис, который передал
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) взывал и говорил:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от дряхлости, падения, разрушения, скорби, пожара и утопления, и я прибегаю к Тебе от того, чтобы шайтан сбил меня с толку при смерти, и от того, чтобы я был убит на Твоем пути, обратившись в бегство, и я прибегаю к Тебе от того, чтобы умереть от укуса»