Нам рассказал Джафар ибн Мусафир ат-Тинниси, нам рассказал Ибн Абу Фудейк, нам рассказал Муса ибн Якуб аз-Зами со слов Абу Хазима, от Сахля ибн Сада, который сообщил ему, что Али ибн Абу Талиб вошел к Фатиме, а Хасан и Хусейн плакали. Он спросил: «Что заставляет их плакать?». Она ответила: «Голод». Али вышел, нашел динар на рынке, пришел к Фатиме и рассказал ей об этом. Она сказала: «Иди к такому-то иудею и купи муки». Он пришел к иудею и купил на него муки. Иудей сказал: «Ты зять того, кто утверждает, что он Посланник Аллаха?». Он ответил: «Да». Тот сказал: «Забирай свой динар, а мука — тебе». Али вышел, пришел к Фатиме и рассказал ей об этом. Она сказала: «Иди к такому-то мяснику и купи нам на дирхем мяса». Он пошел и заложил динар за дирхем мяса. Он принес его, она замесила тесто, поставила готовиться и испекла. Она послала за своим отцом, и он пришел к ним. Она сказала: «О Посланник Аллаха, я хочу рассказать тебе, и если ты сочтешь это для нас дозволенным, мы съедим, и ты поешь с нами, так как с этим случилось то-то и то-то». Он сказал: «Ешьте с именем Аллаха». Они поели. В то время, как они были на своем месте, пришел юноша, взывающий к Аллаху и исламу о динаре. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) приказал, его позвали и расспросили. Он сказал: «Он выпал у меня на рынке». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «О Али, иди к мяснику и скажи ему: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) велит тебе прислать мне динар, а твой дирхем на мне». Он прислал его, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отдал его ему.
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Две вещи не отвергаются, или редко отвергаются: мольба во время призыва на молитву (азан) и во время сражения, когда люди сталкиваются друг с другом»
». Муса сказал: «И мне рассказал Ризк ибн Саид ибн Абдуррахман от Абу Хазима от Сахля ибн Сада от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: „И во время дождя“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " ثِنْتَانِ لاَ تُرَدَّانِ، أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ : الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ، وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا " . قَالَ مُوسَى : وَحَدَّثَنِي رِزْقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : وَوَقْتَ الْمَطَرِ .
Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал Ибн Абу Фудайк, мне рассказал Муса ибн Йа‘куб со слов Ибн ‘Усмана (Абу Дауд сказал: это Йахья ибн аль-Хасан ибн ‘Усман) со слов аль-Аш‘аса ибн Исхака ибн Са‘да, того со слов ‘Амира ибн Са‘да, того со слов его отца, который сказал: «Мы вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из Мекки, направляясь в Медину. Когда мы были недалеко от ‘Азвары, он остановился, поднял руки и некоторое время взывал к Аллаху, затем пал ниц и оставался так долго. Потом он поднялся, поднял руки и некоторое время взывал к Аллаху, затем пал ниц и оставался так долго. Затем он поднялся, поднял руки на некоторое время, а затем пал ниц». Ахмад упомянул это трижды. Он сказал: „Я просил своего Господа и заступался за свою умму, и Он даровал мне треть моей уммы, и я пал ниц, благодаря своего Господа. Затем я поднял голову и попросил Господа за свою умму, и Он даровал мне еще треть моей уммы, и я пал ниц перед своим Господом в благодарность. Затем я поднял голову и попросил Господа за свою умму, и Он даровал мне последнюю треть, и я пал ниц перед своим Господом“. Абу Дауд сказал: «Аш‘ас ибн Исхак, [упоминание о котором] Ахмад ибн Салих опустил, когда рассказывал нам его, — мне рассказал его [в цепочке] со слов Мусы ибн Сахля ар-Рамли».
сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Остерегайтесь аль-кусамы». Мы спросили: «А что такое аль-кусама?». Он ответил: «Это когда нечто общее между людьми, а затем приходит человек и убавляет из этого»
, которая сообщила ей, сказав: «Микдад отправился по нужде в аль-Хабхабу, как вдруг ящерица (джараз) вытащила из норы динар, а затем продолжала вытаскивать по одному динару, пока не вытащила семнадцать динаров. Затем она вытащила красную тряпицу, в которой тоже был динар, и их стало восемнадцать. Он принес их к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему об этом, и тот сказал ему: „Возьми с них садаку (закят)“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: „Ты не заглядывал в нору?“. Он ответил: „Нет“. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Пусть Аллах благословит тебя в них»
.»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الزَّمْعِيُّ، عَنْ عَمَّتِهِ، قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أُمِّهَا، كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَا قَالَتْ، ذَهَبَ الْمِقْدَادُ لِحَاجَتِهِ بِبَقِيعِ الْخَبْخَبَةِ فَإِذَا جُرَذٌ يُخْرِجُ مِنْ جُحْرٍ دِينَارًا ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُخْرِجُ دِينَارًا دِينَارًا حَتَّى أَخْرَجَ سَبْعَةَ عَشَرَ دِينَارًا ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً حَمْرَاءَ - يَعْنِي فِيهَا دِينَارٌ - فَكَانَتْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دِينَارًا فَذَهَبَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ وَقَالَ لَهُ خُذْ صَدَقَتَهَا . فَقَالَ لَهُ صلى الله عليه وسلم " هَلْ هَوَيْتَ إِلَى الْجُحْرِ " . قَالَ لاَ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا " .
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, пока не показал голову из своей комнаты, а затем сказал: «Нет, нет, нет! Пусть молитвой для людей руководит Ибн Абу Кухафа (Абу Бакр)». Он говорил это в гневе.