Передал нам Наср ибн Али аль-Джахдами, сообщил нам Нух ибн Кайс, передал нам Ибн 'Аун, от Мухаммада, от Абу Хурайры, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал делегации Абд аль-Кайса: «Я запрещаю вам использовать тыквенные сосуды (дубба'), хантами, накыр и мукайяр (сосуды, покрытые дегтем)» — а хантами это сосуд с широким горлышком — «пейте же из ваших бурдюков и завязывайте их».
И передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто построит ради Аллаха мечеть, маленькую или большую, тому Аллах построит дом в Раю». Об этом нам рассказал Кутайба, нам рассказал Нух ибн Кайс, от Абдуррахмана
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, захотел написать Хосрою, Цезарю и Негусу. Ему сказали: «Они не принимают посланий, кроме как с печатью».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе перстень — серебряное кольцо, и выгравировал на нем «Мухаммад — Посланник Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَخِيهِ، خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ وَالنَّجَاشِيِّ . فَقِيلَ إِنَّهُمْ لاَ يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلاَّ بِخَاتِمٍ . فَصَاغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا حَلَقَةً فِضَّةً وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ .
, который сказал: Один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: О Посланник Аллаха, сколько молитв Аллах Всемогущий и Великий вменил в обязанность Своим рабам? Он ответил:
«Аллах вменил Своим рабам пять молитв». Тот спросил: О Посланник Аллаха, есть ли какие-нибудь другие до или после них? Он ответил: «Аллах вменил Своим рабам пять молитв». И человек поклялся, что не добавит к этому ничего и не убавит из этого ничего. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он говорит правду, то непременно войдет в Рай».
За Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молилась одна женщина, прекрасная, одна из самых прекрасных людей. И некоторые люди из числа молящихся продвигались вперед в первый ряд, чтобы не видеть её, а некоторые отставали, пока не оказывались в последнем ряду. И когда он совершал поясной поклон, он смотрел из-под своей подмышки. Тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал:
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«К вам придут мужчины с востока, чтобы учиться. И когда они придут к вам, то обходитесь с ними по-доброму»
». Он сказал: И Абу Са’ид, когда видел нас, говорил: «Добро пожаловать завещанному посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует!». Абу Иса сказал: Мы знаем этот хадис только из передачи Абу Харуна от Абу Са’ида аль-Худри
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَأْتِيكُمْ رِجَالٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ يَتَعَلَّمُونَ فَإِذَا جَاءُوكُمْ فَاسْتَوْصُوا بِهِمْ خَيْرًا " . قَالَ فَكَانَ أَبُو سَعِيدٍ إِذَا رَآنَا قَالَ مَرْحَبًا بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هَارُونَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ .
Одна женщина совершала намаз позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — красивая, одна из самых красивых людей. Некоторые люди продвигались вперед, чтобы быть в первом ряду, чтобы не видеть её, а некоторые оставались позади, чтобы быть в последнем ряду, и когда он совершал поясной поклон, он смотрел из-под своих подмышек. И ниспослал Аллах: «Мы знаем тех из вас, кто стремится вперед, и знаем тех, кто медлит»