А также передал нам это Ибн Аби ‘Умар, передал нам Марван ибн Му‘авия аль-Фазари, а также передал нам Исхак ибн Ибрахим, сообщил нам Абу Бадр Шуджа‘ ибн аль-Валид, оба они — от Хашима ибн Хашима с этим иснадом, подобное (хадису) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и они не говорят: «Я слышал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто бы ни поклялся у моего этого минбара греховной клятвой, пусть даже (ради) свежего сивака, непременно займет свое место в Огне» или «...ему стал обязателен Огонь» .
в день завоевания (Мекки), и они пошептались, после чего она заплакала, а затем он сказал ей нечто, и она засмеялась. Она сказала: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, я спросила её о её плаче и смехе», и она ответила:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил мне, что он умрет, и я заплакала, затем он сообщил мне, что я — госпожа женщин обитателей Рая, кроме Марьям, дочери Имрана, и я засмеялась»
. Абу Иса сказал: «Это хороший, редкий хадис с этой стороны»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا فَاطِمَةَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَنَاجَاهَا فَبَكَتْ ثُمَّ حَدَّثَهَا فَضَحِكَتْ . قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا عَنْ بُكَائِهَا وَضَحِكِهَا قَالَتْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَمُوتُ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلاَّ مَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ فَضَحِكْتُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
в год завоевания (Мекки) и доверительно побеседовал с ней, после чего она заплакала, а затем он сказал ей что-то, и она рассмеялась. Она (Умм Салама) сказала: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, я спросила ее о причинах ее плача и смеха». Она ответила:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил мне, что он умрет, и я заплакала. Затем он сообщил мне, что я — госпожа женщин обитателей Рая, за исключением Марьям бинт Имран, и я рассмеялась»
. Этот хадис — хасан гариб с этой стороны
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا فَاطِمَةَ عَامَ الْفَتْحِ فَنَاجَاهَا فَبَكَتْ ثُمَّ حَدَّثَهَا فَضَحِكَتْ قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا عَنْ بُكَائِهَا وَضَحِكِهَا . قَالَتْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَمُوتُ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلاَّ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ فَضَحِكْتُ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .