И передал мне Саляма ибн Шабиб, передал нам аль-Хасан ибн А’йан, передал нам Ма’киль от Зайда ибн Абу Унайсы от Яхьи ибн Хусайна от его бабушки Умм аль-Хусайн, которая сказала: Я слышала, как она говорила: «Я совершала хадж вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Прощальный хадж. И я видела его, когда он бросал камни в джамрат аль-‘Акаба и уходил, находясь верхом на своем верблюде. С ним были Биляль и Усама: один из них вел его верблюда под уздцы, а другой поднимал свою одежду над головой Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, защищая его от солнца». Она сказала: «И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал много слов, а затем я слышала, как он сказал: «Если над вами будет поставлен правителем раб, увечный (или чернокожий, как я полагаю, она сказала), который будет вести вас (следовать с вами) согласно Книге Всевышнего Аллаха, то слушайте его и повинуйтесь ему»».
«Я совершала хадж вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Прощальный хадж. И я видела Усаму и Биляля: один из них держал верблюда Пророка, мир ему и благословение Аллаха, за поводья, а другой поднимал свою одежду, прикрывая его от жары, пока он не бросил камни в джамрат аль-‘Акаба».
Муслим сказал: «Имя Абу ‘Абд ар-Рахима — Халид ибн Абу Язид, и он дядя Мухаммада ибн Саля Салямы со стороны матери. От него передавали хадисы Ваки’ и Хаджжадж аль-А’вар».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ، بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ، جَدَّتِهِ قَالَتْ حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ وَبِلاَلاً وَأَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ . قَالَ مُسْلِمٌ وَاسْمُ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ وَهُوَ خَالُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ رَوَى عَنْهُ وَكِيعٌ وَحَجَّاجٌ الأَعْوَرُ .
, сказавшей: я слышала, как она говорила: «Я совершила паломничество с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Прощальное паломничество», — сказала она, — «и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал много слов, а затем я слышала, как он говорил:
«Если будет назначен над вами раб с отрезанными конечностями» — я полагаю, она сказала — «черный, который ведет вас по Книге Аллаха, то слушайте его и подчиняйтесь»
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي، أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ، حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلاً كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - حَسِبْتُهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا " .