Нам рассказал аз-За’фарани, нам рассказал Суфьян ибн Уейна от аль-Хакама ибн Абана от Икримы, что один человек объявил зихар своей жене, а затем увидел блеск ее голени при лунном свете и вступил с ней в близость. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот приказал ему совершить искупление
, что умерла такая-то — одна из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он пал ниц, и ему сказали: «Ты совершаешь земной поклон в этот час?». Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если вы увидите знамение, то совершайте земной поклон».
А какое знамение может быть больше, чем уход из жизни жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?»
Нам рассказал Абдуррахман ибн Бишр ибн аль-Хакам ан-Найсабури, нам рассказал Муса ибн Абдуль-Азиз, нам рассказал аль-Хакам ибн Абан от ‘Икримы от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал аль-Аббасу ибн Абдуль-Мутталибу: «О Аббас, о дядя! Не даровать ли мне тебе, не преподнести ли мне тебе, не наградить ли мне тебя, не совершить ли ради тебя десять поступков? Если ты сделаешь это, Аллах простит тебе твои грехи: первые и последние, старые и новые, совершенные по ошибке и преднамеренно, малые и большие, тайные и явные. Десять поступков: соверши четыре раката, в каждом ракате читай „аль-Фатиху“ и суру. Когда закончишь чтение в первом ракате, стоя, произнеси: „Субхана-Ллахи ва-ль-хамду ли-Лляхи ва ля иляха илля-Ллаху ва-Ллаху Акбар“ пятнадцать раз. Затем соверши поясной поклон и произнеси это, будучи в поясном поклоне, десять раз. Затем подними голову из поясного поклона и произнеси это десять раз. Затем падай ниц в земном поклоне и произнеси это, находясь в земном поклоне, десять раз. Затем подними голову из земного поклона и произнеси это десять раз. Затем соверши (второй) земной поклон и произнеси это десять раз. Затем подними голову (после второго земного поклона) и произнеси это десять раз. Это семьдесят пять раз в каждом ракате. Совершай это в четырех ракатах. Если можешь совершать это каждый день по разу — делай. Если не сделаешь, то каждую пятницу по разу. Если не сделаешь, то каждый месяц по разу. Если не сделаешь, то каждый год по разу. Если не сделаешь, то в своей жизни хотя бы раз».
, что один человек объявил зихар своей жене, а затем вступил с ней в половую связь до того, как совершил искупление. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему [об этом]. Он спросил: „Что побудило тебя сделать то, что ты сделал?“ Тот ответил: „Я увидел белизну ее голеней при лунном свете“. Он сказал:
, который сказал: человек сказал: «О Посланник Аллаха, мой отец умер, не совершив хадж, так совершу ли я хадж за него?» Он сказал:
«Скажи, если бы на твоем отце был долг, выплатил бы ты его?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Так долг Аллаха еще более достоин того, чтобы его выплатили»
, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек, который совершил зихар (уподобление спины жены спине матери) со своей женой, а затем вступил с ней в половую близость. Он сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил зихар со своей женой и вступил с ней в близость до того, как совершил искупление (каффара)». Он спросил: «Что побудило тебя на это, да помилует тебя Аллах?». Он ответил: «Я увидел её браслет (халхал) в лунном свете». Он сказал:
«Не приближайся к ней, пока не сделаешь то, что приказал Всемогущий и Великий Аллах».
, который сказал: «Один человек совершил зихар со своей женой и вступил с ней в близость до того, как совершил искупление. Он упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Что побудило тебя на это?». Он сказал: «Да помилует тебя Аллах, о Посланник Аллаха, я увидел её браслет или её голени в лунном свете». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Отдались от неё, пока не сделаешь то, что приказал тебе Всемогущий и Великий Аллах».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ تَظَاهَرَ رَجُلٌ مِنِ امْرَأَتِهِ فَأَصَابَهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ " . قَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا أَوْ سَاقَيْهَا فِي ضَوْءِ الْقَمَرِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَاعْتَزِلْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .
говорил: «К Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «О Пророк Аллаха, я совершил зихар со своей женой, а затем вступил с ней в близость до того, как сделал то, что обязан». Он спросил: «Что побудило тебя на это?». Он ответил: «О Пророк Аллаха, я увидел белизну её голеней в лунном свете». Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Отдались, пока не выполнишь то, что обязан».
Исхак в своем хадисе сказал: «Отдались от неё, пока не выполнишь то, что обязан». Текст принадлежит Мухаммаду. Абу Абдуррахман сказал: «Мурсаль более верен, чем муснад, а Аллах, пречист Он и возвышен, знает лучше».