Нам рассказал Муса ибн Исмаиль, нам рассказал Хаммад от Сабита от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, съев еду, облизывал три своих пальца и говорил: „Если у кого-то из вас упадет кусочек еды, пусть уберет с него вред (грязь) и съест его, и пусть не оставляет его для шайтана“. И он велел нам вытирать блюдо и сказал: „Поистине, никто из вас не знает, в какой части его еды находится благодать“.
Передал нам Амр ибн Аун, сообщил нам Умара ибн Зазан от Сабита, от Анаса ибн Малика, что царь Зу Язан подарил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, одежду (хуллу), которую он приобрел за тридцать три верблюда или тридцать три верблюдицы, и он принял её».
Нам рассказал Махляд ибн Халид, нам рассказал ‘Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма‘мар, от Сабита, от Анаса, который сказал: Волосы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, доходили до мочек его ушей.
Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Убейд, нам рассказал Хаммад от Сабита, от Анаса, что его спросили об окрашивании волос Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и он упомянул, чтоон не красил их, однако Абу Бакр и ‘Умар (да будет доволен ими Аллах) красили».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл к Саду ибн Убаде, и тот принёс хлеб с маслом. Он поел, а затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Пусть разговляются у вас постящиеся, пусть едят вашу еду благочестивые, и пусть ангелы молятся за вас».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ إِلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَجَاءَ بِخُبْزٍ وَزَيْتٍ فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ " .
, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, пришел к Фатиме с рабом, которого он подарил ей. Он сказал:
«На Фатиме, да будет доволен ею Аллах, была одежда, которой если она покрывала голову, она не доходила до её ног, а если она покрывала ноги, она не доходила до головы. Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, увидел, в каком она положении, он сказал: «На тебе нет греха, ведь это твой отец и твой слуга».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو جُمَيْعٍ، سَالِمُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى فَاطِمَةَ بِعَبْدٍ قَدْ وَهَبَهُ لَهَا قَالَ وَعَلَى فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ثَوْبٌ إِذَا قَنَّعَتْ بِهِ رَأْسَهَا لَمْ يَبْلُغْ رِجْلَيْهَا وَإِذَا غَطَّتْ بِهِ رِجْلَيْهَا لَمْ يَبْلُغْ رَأْسَهَا فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا تَلْقَى قَالَ " إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكِ بَأْسٌ إِنَّمَا هُوَ أَبُوكِ وَغُلاَمُكِ " .