Нам рассказал Мухаммад ибн Муса аль-Басри, нам рассказал Джафар ибн Сулейман ад-Дуба’и, от Абу Имрана аль-Джауни, от Абдуллаха ибн ас-Самита, от Абу Зарра, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Абу Зарр, после меня будут правители, которые будут умерщвлять молитву [откладывать ее время]. Совершай же молитву в ее время, и если ты совершишь ее в свое время, это будет для тебя нафиля [дополнительным благом], в противном случае ты уже сберег свою молитву». По этой теме есть хадисы от Абдуллаха ибн Мас’уда и Убады ибн ас-Самита. Абу Иса сказал: хадис Абу Зарра — хадис хасан. Это мнение многих ученых: они считают желательным, чтобы человек совершал молитву в ее время, если правитель отложил ее, а затем совершил ее [еще раз] вместе с правителем. И первая молитва считается обязательной согласно большинству ученых. Имя Абу Имрана аль-Джауни — Абдульмалик ибн Хабиб.
Передал нам Кутайба, передал нам Джа‘фар ибн Сулейман, от Сабита, от Анаса, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ничего не откладывал на завтра».
Нам рассказал Мухаммад ибн Муса аль-Басри, нам рассказал Джафар ибн Сулейман ад-Дубаи, от Али ибн Али ар-Рифаи, от Абу аль-Мутаваккиля, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вставал на ночную молитву, он произносил такбир, а затем говорил: «Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твое, возвысилось величие Твое, и нет иного бога, кроме Тебя». Затем он говорил: «Аллах велик, самый великий». Затем он говорил: «Прибегаю к Аллаху, Слышащему, Знающему, от проклятого сатаны, от его наущений, его дуновения и его плевков (стихов)» . Абу Иса сказал: В этой главе есть хадисы от Али, Аиши, Абдуллаха ибн Масуда, Джабира, Джубайра ибн Мутима и Ибн Умара. Абу Иса сказал: Хадис Абу Саида — самый известный хадис в этой главе. Группа ученых приняла этот хадис, однако большинство ученых сказали то, что передавалось от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он говорил: «Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твое, возвысилось величие Твое, и нет иного бога, кроме Тебя». И так же передавалось от Умара ибн аль-Хаттаба и Абдуллаха ибн Масуда. Практика большинства ученых из числа табиинов и других соответствует этому. Относительно иснада хадиса Абу Саида были замечания: Яхья ибн Саид делал замечания Али ибн Али ар-Рифаи, и Ахмад сказал: Этот хадис не является достоверным.
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
разговлялся до совершения молитвы свежими финиками (рутаб), если не было свежих — сушеными финиками, а если не было сушеных — то делал несколько глотков воды
. Абу Иса сказал: Это хороший, редкий хадис. Абу Иса также сказал: Было передано, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разговлялся зимой сушеными финиками, а летом — водой.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى رُطَبَاتٍ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ رُطَبَاتٌ فَتُمَيْرَاتٍ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تُمَيْرَاتٌ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرُوِيَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُفْطِرُ فِي الشِّتَاءِ عَلَى تَمَرَاتٍ وَفِي الصَّيْفِ عَلَى الْمَاءِ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к молодому человеку, который умирал, и спросил: «Как ты себя чувствуешь?» Тот ответил: Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я надеюсь на Аллаха, но я боюсь своих грехов. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не соединяются они в сердце раба в таком положении, чтобы Аллах не даровал ему то, на что он надеется, и не обезопасил его от того, чего он боится».
Абу Иса сказал: Этот хадис — гариб. Некоторые передали этот хадис от Сабита от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْكُوفِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، هُوَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى شَابٍّ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَقَالَ " كَيْفَ تَجِدُكَ " . قَالَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرْجُو اللَّهَ وَإِنِّي أَخَافُ ذُنُوبِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ إِلاَّ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا يَرْجُو وَآمَنَهُ مِمَّا يَخَافُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
в присутствии врага говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Воистину,
врата Рая находятся под тенью мечей». И один человек из числа людей, выглядевший неопрятно, спросил: «Это ты слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это?». Он ответил: «Да». Тогда тот вернулся к своим товарищам, сказал: «Мир вам», сломал ножны своего меча, ударил им (по врагу) и сражался, пока не был убит
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший, редкий, мы не знаем его, кроме как через хадис Джа‘фара ибн Сулеймана ад-Дуба‘и. Абу ‘Имран аль-Джауни — это ‘Абдуль-Малик ибн Хабиб, а Абу Бакр ибн Абу Муса — Ахмад ибн Ханбаль сказал, что это его имя
, который сказал: «Я прислуживал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, десять лет, и он ни разу не сказал мне «уфф» и не спросил о чем-либо, что я сделал: «Зачем ты это сделал?», или о чем-либо, что я не сделал: «Почему ты этого не сделал?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был
самым благонравным из людей. Я никогда не касался ни парчи, ни шелка, которые были бы мягче ладони Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я никогда не вдыхал мускус или аромат, которые были бы приятнее пота Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»
. Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Аиши и аль-Бара. Этот хадис — хороший достоверный (хасан-сахих)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَدَمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ قَطُّ وَمَا قَالَ لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَهُ وَلاَ لِشَيْءٍ تَرَكْتُهُ لِمَ تَرَكْتَهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا وَلاَ مَسِسْتُ خَزًّا قَطُّ وَلاَ حَرِيرًا وَلاَ شَيْئًا كَانَ أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ شَمَمْتُ مِسْكًا قَطُّ وَلاَ عِطْرًا كَانَ أَطْيَبَ مِنْ عَرَقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالْبَرَاءِ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
«Человек просыпается верующим, а вечером становится неверующим, и вечером он верующий, а утром становится неверующим». Он сказал: Человек утром считает запретной кровь, честь и имущество своего брата, а вечером считает их дозволенными; вечером считает запретной кровь, честь и имущество своего брата, а утром считает их дозволенными»
Рассказал нам Бишр ибн Хиляль ас-Савваф аль-Басри, рассказал нам Джафар ибн Сулейман, от Абу Тарика, от аль-Хасана, от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто возьмет у меня эти слова и будет действовать согласно им или научит того, кто будет действовать согласно им?». Абу Хурайра сказал: «Я ответил: «Я, о Посланник Аллаха». Тогда он взял меня за руку, перечислил пять вещей и сказал: «Остерегайся запретного, и ты станешь самым усердным в поклонении среди людей. Довольствуйся тем, что разделил для тебя Аллах, и ты станешь самым богатым среди людей. Относись по-доброму к своему соседу, и ты станешь верующим. Желай людям того же, что желаешь самому себе, и ты станешь мусульманином. И не смейся много, ибо много смеха умерщвляет сердце». Абу Иса сказал: «Этот хадис — гариб, мы знаем его только из хадиса Джафара ибн Сулеймана. Аль-Хасан ничего не слышал от Абу Хурайры — так передается от Айюба, Юнуса ибн Убайда и Али ибн Зейда, которые сказали: «Аль-Хасан не слышал от Абу Хурайры». Абу Убайда ан-Наджи передал этот хадис от аль-Хасана как его собственные слова и не упомянул в нем «от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — гариб, и этот хадис передается от Джа‘фара ибн Сулеймана от Сабита от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَدَّخِرُ شَيْئًا لِغَدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .