Нам сообщил 'Амр ибн 'Али, сказал нам Яхья, сказал нам Бахз ибн Хаким, сказал мне мой отец, от моего деда, который сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил «С каждых сорока пасущихся верблюдов — одна двухгодовалая верблюдица. Верблюды не должны разделяться (по стадам) ради исчисления закята. Кто отдает его, стремясь к награде, тот получит награду, а кто отказывается, того мы принудительно заберем его вместе с половиной его верблюдов. Это повеление из числа повелений нашего Господа, и семье Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, ничего из этого не дозволено».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " فِي كُلِّ إِبِلٍ سَائِمَةٍ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ لاَ يُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا فَلَهُ أَجْرُهَا وَمَنْ أَبَى فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ إِبِلِهِ عَزْمَةٌ مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا لاَ يَحِلُّ لآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا شَىْءٌ " .
, он сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«С каждых сорока верблюдов, пасущихся на вольном выпасе, полагается одна двухгодовалая верблюдица (бинт лябун). Нельзя разделять верблюдов, чтобы избежать исчисления. Кто отдает закят, надеясь на награду, тому будет награда, а кто отказывается, того мы заставим отдать, а также заберем половину его верблюдов, по решительному велению нашего Господа. Семье Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не дозволено из этого ничего»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ بَهْزَ بْنَ حَكِيمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " فِي كُلِّ إِبِلٍ سَائِمَةٍ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ لاَ تُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا لَهُ أَجْرُهَا وَمَنْ مَنَعَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ إِبِلِهِ عَزْمَةً مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا لاَ يَحِلُّ لآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا شَىْءٌ " .
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если человек придет к своему покровителю, прося его о том излишке, что у него есть, а тот откажет ему, то в День воскресения ему будет призван лысый ядовитый змей, который будет облизываться, [преследуя] то богатство, в котором он отказал»
Нам сообщил Мухаммад ибн Абдуль-А‘ля, который сказал: нам рассказал аль-Му‘тамир, который сказал: я слышал, как Бахз ибн Хаким передавал от своего отца, от своего деда, который сказал: я сказал: о пророк Аллаха, я не приходил к тебе, пока не поклялся больше раз, чем число этих — указывая на пальцы своих рук — что не приду к тебе и не приму твою религию. Я был человеком, который ничего не понимал, кроме того, чему научили меня Аллах и Его посланник. Я заклинаю тебя ликом Аллаха Всемогущего и Великого, ради чего послал тебя к нам Господь твой? Он ответил: «Ради ислама». Я сказал: а каковы знамения (признаки) ислама? Он сказал: «Чтобы ты сказал: я предал свой лик Аллаху Всемогущему и Великому и отрекся (от многобожия), совершал молитву и выплачивал закят. Для каждого мусульманина по отношению к другому мусульманину запретно (посягать на него), они — два брата-помощника. Аллах Всемогущий и Великий не примет от многобожника после того, как он принял ислам, никакого дела, пока он не оставит многобожников и не присоединится к мусульманам» .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда ему что-либо приносили, спрашивал: «Это подарок или садака?» И если говорили, что это садака, он не ел, а если говорили, что это подарок, он протягивал руку
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Макки ибн Ибрахим и Юсуф ибн Я‘куб ад-Дуба‘и ас-Садуси, они сказали: нам рассказал Бахз ибн Хаким от его отца, от его деда, который сказал: Когда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приносили что-либо, он спрашивал: «Это милостыня (садака) или подарок (хадийя)?» Если говорили, что это милостыня, он не ел, а если говорили, что подарок, он ел.. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Сальмана, Абу Хурайры, Анаса, аль-Хасана ибн ‘Али, Абу ‘Умайры (деда Му‘аррифа ибн Василя, которого звали Рушайд ибн Малик), Маймуна ибн Михрана, Ибн ‘Аббаса, ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, Абу Рафи‘а и ‘Абд ар-Рахмана ибн ‘Алькамы. Этот хадис также передается от ‘Абд ар-Рахмана ибн ‘Алькамы, от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби ‘Акиля, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Деда Бахза ибн Хакима звали Му‘авия ибн Хайда аль-Кушайри. Абу ‘Иса сказал: Хадис Бахза ибн Хакима — хадис хасан гариб.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
заключил мужчину под стражу по подозрению, а затем освободил его
. Он сказал: в этой главе есть хадис от Абу Хурайры. Абу Иса сказал: хадис Бахза от его отца, от его деда — хадис хасан. Исмаил ибн Ибрахим передал от Бахза ибн Хакима этот хадис более полно и длинно.
, который сказал: «Я спросил: „О Посланник Аллаха,
к кому из людей мне относиться с наибольшей благочестивостью?“. Он ответил: „К своей матери“. Я сказал: „А затем к кому?“. Он ответил: „К своей матери“. Я сказал: „А затем к кому?“. Он ответил: „К своей матери“. Я сказал: „А затем к кому?“. Он ответил: „Затем к своему отцу, затем к ближайшим родственникам, а затем к тем, кто ближе“».
Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Хурейры, Абдуллаха ибн Умара, Аиши и Абу ад-Дарды». Абу Иса сказал: «Бахз ибн Хаким — это сын Муавии ибн Хайды аль-Кушайри. Это хороший (хасан) хадис. Шу’ба делал критические замечания в адрес Бахза ибн Хакима, но он является надежным у знатоков хадисов, и от него передавали Ма’мар, ас-Саури, Хаммад ибн Саляма и многие другие имамы».