Рассказал мне его Мухаммад ибн Хатим, рассказал нам Ибн Махди, рассказал нам Салим с этим иснадом подобное ему, и сказал: вместо „завершил его“ — „сделал его прекрасным“.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О ‘Аиша!
Если бы твои соплеменники не были так близки к временам неверия (ширка), я бы разрушил Каабу, пристроил бы ее к земле, сделал бы в ней два входа — восточный и западный — и увеличил бы ее на шесть локтей со стороны Хиджра, так как курайшиты сократили ее, когда строили Каабу»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Моя притча и ваша притча подобны человеку, который разжег огонь, и кузнечики и бабочки стали бросаться в него, а он отгоняет их от него. Я же держу вас за пояса, удерживая от Огня, а вы вырываетесь из моей руки».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Притча обо мне и о пророках подобна человеку, который построил дом, закончил его и довел до совершенства, кроме места одного кирпича. Люди стали входить в него, удивляться ему и говорить: „Если бы не это место для кирпича!“». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И я — это место для кирпича, я пришел и завершил пророков».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهَا وَيَقُولُونَ لَوْلاَ مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ " . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ جِئْتُ فَخَتَمْتُ الأَنْبِيَاءَ " .
говорил: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
продавать плоды, пока они не начнут созревать (тушакках). Его спросили: «Что значит тушакках?» Он ответил: «Краснеть, желтеть и чтобы их уже можно было есть».
, что Али прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из Йемена, и он [Посланник Аллаха] спросил:
«Вступил ли ты в ихрам с тем же намерением, что и я?» Он ответил: «Я вступил в ихрам с тем же, с чем вступил в ихрам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Если бы у меня не было с собой жертвенного животного, я бы вышел из состояния ихрама»
. Абу Иса сказал: этот хадис является хасан-гариб с этой стороны передачи.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ مَرْوَانَ الأَصْفَرَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَلِيًّا، قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ " بِمَ أَهْلَلْتَ " . قَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " لَوْلاَ أَنَّ مَعِي هَدْيًا لأَحْلَلْتُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
, он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мой пример и пример пророков до меня подобен человеку, который построил дом, закончил его и украсил, кроме места одного кирпича. Люди стали входить в него, удивляться ему и говорить: „Если бы только был этот кирпич!“»
Об этом также сообщается от Убайя ибн Ка'ба и Абу Хурайры. Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих гариб с этой стороны.