Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал ‘Абдаллах ибн Вахб, мне рассказал ‘Айяш ибн ‘Укба аль-Хадрами, от аль-Фадля ибн аль-Хасана ад-Дамри, что Умм аль-Хакам или Дуба‘а, две дочери аз-Зубайра ибн ‘Абд аль-Мутталиба, рассказали ему от одной из них, что она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял пленных. Я, моя сестра и Фатима, дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пошли к нему, пожаловались на то, в каком положении мы находимся, и попросили его выделить нам что-нибудь из пленных. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сироты Бадра опередили вас. Но я укажу вам на то, что лучше для вас, чем это: произносите «Аллаху Акбар» (Аллах велик) после каждой молитвы 33 раза, «Субханаллах» (Преславен Аллах) 33 раза и «Альхамдулиллях» (Хвала Аллаху) 33 раза, а также «Ля иляха илляллах вахдаху ля шарика ляху, ляхуль-мульку ва ляхуль-хамду ва хува ‘аля кулли шей’ин кадир» (Нет божества, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, Ему хвала, и Он способен на всякую вещь)». ‘Айяш сказал: «Они обе были дочерьми дяди Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
, которая сообщила ей, сказав: «Микдад отправился по нужде в аль-Хабхабу, как вдруг ящерица (джараз) вытащила из норы динар, а затем продолжала вытаскивать по одному динару, пока не вытащила семнадцать динаров. Затем она вытащила красную тряпицу, в которой тоже был динар, и их стало восемнадцать. Он принес их к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему об этом, и тот сказал ему: „Возьми с них садаку (закят)“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: „Ты не заглядывал в нору?“. Он ответил: „Нет“. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Пусть Аллах благословит тебя в них»
.»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الزَّمْعِيُّ، عَنْ عَمَّتِهِ، قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أُمِّهَا، كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَا قَالَتْ، ذَهَبَ الْمِقْدَادُ لِحَاجَتِهِ بِبَقِيعِ الْخَبْخَبَةِ فَإِذَا جُرَذٌ يُخْرِجُ مِنْ جُحْرٍ دِينَارًا ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُخْرِجُ دِينَارًا دِينَارًا حَتَّى أَخْرَجَ سَبْعَةَ عَشَرَ دِينَارًا ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً حَمْرَاءَ - يَعْنِي فِيهَا دِينَارٌ - فَكَانَتْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دِينَارًا فَذَهَبَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ وَقَالَ لَهُ خُذْ صَدَقَتَهَا . فَقَالَ لَهُ صلى الله عليه وسلم " هَلْ هَوَيْتَ إِلَى الْجُحْرِ " . قَالَ لاَ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا " .
, рассказали ему от одной из них, что она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, захватил пленников. Я, моя сестра и Фатима, дочь Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отправились к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пожаловались ему на то, в чем мы находимся, и попросили его приказать (выделить) нам что-нибудь из пленников. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вас опередили сироты Бадра». Затем он упомянул историю о тасбихе, он сказал: «После каждой молитвы», не упомянув сон
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ حَسَنٍ الضَّمْرِيِّ، أَنَّ ابْنَ أُمِّ الْحَكَمِ، أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَىِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ عَنْ إِحْدَاهُمَا، أَنَّهَا قَالَتْ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْيًا فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِي وَفَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَىْءٍ مِنَ السَّبْىِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ " . ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ التَّسْبِيحِ قَالَ عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلاَةٍ لَمْ يَذْكُرِ النَّوْمَ .
Нам передал Мухаммад ибн Башшар, нам передал Мухаммад ибн Халид ибн Асма, мне передал Муса ибн Якуб аз-Зам’и, мне передала моя тетя, Курайба бинт Абдуллах, что её мать, Карима бинт аль-Микдад ибн Амр сообщила ей со слов Дубаи бинт аз-Зубайр, от аль-Микдада ибн Амра, что однажды он вышел в аль-Баки’ — это кладбище — по своей нужде. Раньше люди уходили по нужде на день или два-три, совершая испражнения подобно верблюдам. Он зашел в развалины, и пока он сидел там, он увидел ящерицу, которая вынесла из норы динар, потом зашла и вынесла другой, пока не вынесла семнадцать динаров. Затем она вынесла край красной тряпицы. Аль-Микдад сказал: я вытянул эту тряпицу и нашел в ней ещё один динар, и получилось всего восемнадцать динаров. Я вышел с ними, пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, сказав: «Возьми с них садаку (милостыню), о посланник Аллаха». Он сказал: «Верни их, в них нет садаки. Да благословит Аллах тебя в них». Затем он сказал: «Может быть, ты просунул руку в нору?» Я ответил: «Нет, клянусь Тем, Кто почтил тебя истиной!» . Он сказал, и они не закончились до самой его смерти.
, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел ко мне, когда я была больна, и спросил:
„Разве ты не хочешь совершить хадж в этом году?“ Я сказала: „Я больна, о Посланник Аллаха“. Он сказал: „Соверши хадж и скажи: „Мой выход из ихрама там, где Ты меня удержишь““».