уже сделали это во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда Ислам был слаб, и человека подвергали искушениям в его религии: либо убивали, либо заковывали в кандалы. Затем Ислам стал сильным, и искушений не стало». Когда тот увидел, что он не соглашается с ним в том, чего он хочет, он сказал: «А что ты скажешь об ‘Али и ‘Усмане?». Ибн ‘Умар сказал: «Что я могу сказать об ‘Али и ‘Усмане? Что касается ‘Усмана, то Аллах уже простил его, а вам не понравилось, что Он простил его. А что касается ‘Али, то он — двоюродный брат Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и его зять». И указал своей рукой: «И это его дочь (или его дочь), там, где вы видите».
, да будет доволен ею Аллах, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вставал по ночам (на молитву) так, что его ступни трескались. ‘Аиша сказала: «Зачем ты делаешь это, о Посланник Аллаха, ведь Аллах простил тебе твои прежние и последующие грехи?». Он сказал:
«Разве я не люблю быть благодарным рабом?»
И когда он стал тяжелым (пожилым), он молился сидя, а когда хотел совершить поясной поклон, он вставал, читал, а затем совершал поясной поклон».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، سَمِعَ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى تَتَفَطَّرَ قَدَمَاهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِمَ تَصْنَعُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ " أَفَلاَ أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا شَكُورًا ". فَلَمَّا كَثُرَ لَحْمُهُ صَلَّى جَالِسًا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ، فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался после справления нужды, и его встретил человек у колодца Джамаль и поприветствовал его,
но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему, пока не подошел к стене, положил на нее руку, протер лицо и руки, и только после этого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил человеку на приветствие.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْبُرُلُّسِيُّ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَائِطِ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ عِنْدَ بِئْرِ جَمَلٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْحَائِطِ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْحَائِطِ ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الرَّجُلِ السَّلاَمَ .
«Я был с Абу Басрой аль-Гифари, сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на корабле, вышедшем из Фустата в Рамадан. Еду подняли, а затем приблизили его обед» — Джа‘фар сказал в своем хадисе: — «Он не успел отойти от домов, как потребовал принести скатерть (суфру). Он сказал: „Приближайся“. Я ответил: „Разве ты не видишь дома?“
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Если вы будете заключать сделки 'ина (фиктивная торговля для обхода запрета риба), схватитесь за хвосты коров (будете довольствоваться лишь земледелием), станете довольствоваться урожаем и оставите джихад, то Аллах нашлет на вас унижение, которое Он не снимет, пока вы не вернетесь к своей религии » . Абу Давуд сказал: сообщение от Джа’фара, и это его формулировка.