Передал нам Яхья ибн Сулейман, сказал: передал мне ибн Вахб, сказал: передал мне Умар ибн Мухаммад, что Хафс ибн Асим передал ему, сказав: Ибн Умар — да будет доволен Аллах ими обоими обоими — отправился в путь и сказал: «Я сопровождал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и не видел, чтобы он совершал добровольную молитву в пути». И Аллах, величие Его возвышенно, сказал: «В Посланнике Аллаха был для вас прекрасный пример».
Нам рассказал Абу Асим от Умара ибн Мухаммада от Салима от его отца, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в день Ашура: «Кто хочет, пусть постится». "
Нам рассказал Яхья ибн Сулейман, он сказал: мне рассказал Ибн Вахб, он сказал: мне рассказал Умар от Салима от его отца, который сказал: Джибриль обещал прийти к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и (когда не пришел, тот спросил его, на что он) сказал:
, да будет доволен Аллах ими обоими, и он сказал: «Мы вышли вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, совершая умру, но неверные из курайшитов преградили нам путь к Дому»,
«тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заколол своих верблюдов и побрил голову».
спросил меня о некоторых делах Умара, и я рассказал ему. Он сказал:
Я не видел никого после Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, с момента его кончины, кто был бы более усердным и щедрым, пока дело не дошло до Умара ибн аль-Хаттаба.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلَنِي ابْنُ عُمَرَ عَنْ بَعْضِ، شَأْنِهِ ـ يَعْنِي عُمَرَ ـ فَأَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ، مَا رَأَيْتُ أَحَدًا قَطُّ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حِينَ قُبِضَ كَانَ أَجَدَّ وَأَجْوَدَ حَتَّى انْتَهَى مِنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ.
, который сказал: пока он (Умар) находился в доме, испытывая страх, к нему пришел аль-Ас ибн Ваиль ас-Сахми Абу Амр. Он был в одежде с узорами и рубахе с шелковой каймой. Он был из рода Бану Сахм, и они были нашими союзниками во времена невежества (джахилии). Он сказал ему:
«Что с тобой?» Тот ответил: «Твои соплеменники утверждают, что они убьют меня, если я приму ислам». Он сказал: «Никто не причинит тебе вреда». После того как он это сказал, я почувствовал себя в безопасности. Аль-Ас вышел и встретил людей, долина была переполнена ими. Он спросил: «Куда вы направляетесь?» Они ответили: «Мы ищем этого ибн аль-Хаттаба, который отступился от веры (саба)». Он сказал: «Никто не причинит ему вреда». И люди повернули назад.
Передал нам Яхья ибн Сулейман, сказал: передал мне Ибн Вахб, сказал: передал мне Умар, что Салим передал ему со слов Абдуллаха ибн Умара, который сказал: я никогда не слышал, чтобы Умар сказал о чем-то: «Я полагаю, что это так», — и это не оказалось бы именно так, как он полагал. Однажды, когда Умар сидел, мимо него прошел красивый мужчина, и он сказал: «Мое предположение ошиблось, либо этот человек при своей вере времен невежества, либо он был их прорицателем. Приведите мне этого человека». Его позвали, и он сказал ему то самое. Тот ответил: «Я еще не видел такого дня, как сегодня, когда мусульманина встречают подобным образом». Он сказал: «Заклинаю тебя, расскажи мне». Тот ответил: «Я был их прорицателем во времена невежества». Он спросил: «Что самое удивительное тебе сообщала твоя джиннья?» Тот ответил: «Однажды, когда я был на рынке, она пришла ко мне, и я увидел в ней страх. Она сказала: «Разве ты не видишь джиннов и их отчаяние, их безнадежность после того, как они были унижены, и их примыкание к верблюдам и их попонам?» Умар сказал: «Правда». «Однажды, когда я был у их идолов, пришел человек с теленком и зарезал его» «и тут раздался крик — я никогда не слышал более громкого крика, чем этот, говорящий: «О Джалих, успех близко! Красноречивый человек говорит: «Нет божества, кроме Тебя». Люди вскочили, а я сказал: «Я не уйду, пока не узнаю, что за этим стоит». Затем он воззвал: «О Джалих, успех близко! Красноречивый человек говорит: «Нет божества, кроме Аллаха». Я встал, и не прошло много времени, как сказали: «Это пророк».
, да будет доволен ими обоими Аллах, что люди, которые были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в день аль-Худайбии, рассеялись в тени деревьев, и вдруг люди окружили Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он (Умар) сказал: «О Абдуллах, посмотри, в чем дело, люди окружили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он увидел, что они присягают ему, и присягнул сам, а затем вернулся к Умару, и (тот) вышел и присягнул».
Арабский текст с графой иснада
وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّاسَ، كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، تَفَرَّقُوا فِي ظِلاَلِ الشَّجَرِ، فَإِذَا النَّاسُ مُحْدِقُونَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ، انْظُرْ مَا شَأْنُ النَّاسِ قَدْ أَحْدَقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَهُمْ يُبَايِعُونَ، فَبَايَعَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى عُمَرَ فَخَرَجَ فَبَايَعَ.
Передал нам Яхья ибн Сулейман, он сказал: сообщил мне Ибн Вахб, он сказал: передал мне Умар ибн Мухаммад, что его отец передал ему от Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что он сказал: «Мы говорили о Прощальном паломничестве, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был среди нас, и мы не знали, что такое Прощальное паломничество. Он воздал хвалу Аллаху, прославил Его, а затем упомянул Мессию Даджаля, подробно остановившись на его описании, и сказал: «Аллах не посылал ни одного пророка, который не предостерег бы свою общину. Нух и пророки после него предостерегали об этом. Он появится среди вас, и если от вас будет скрыто что-то в его деле, то от вас не будет скрыто, что ваш Господь не таков, как то, что скрыто от вас» (повторил трижды). «Ваш Господь не одноглазый, а он (Даджаль) — одноглазый на правый глаз, будто его глаз — выпуклая виноградина». «Остерегайтесь, поистине, Аллах запретил вам проливать кровь друг друга и посягать на имущество друг друга, как священны этот ваш день, в этом вашем городе, в этом вашем месяце. Разве я довел до вас?» Они ответили: «Да». Он сказал: «О Аллах, будь свидетелем» (трижды). «Горе вам, или — да помилует вас Аллах, следите за тем, чтобы не вернулись после меня к неверию, убивая друг друга».
Нам рассказал Яхья ибн Сулейман, он сказал: мне сообщил Ибн Вахб, он сказал: мне рассказал Умар ибн Мухаммад о том, что его отец рассказал ему со слов Ибн Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: «Мы беседовали о Прощальном паломничестве, в то время как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был среди нас, но мы не знали, что такое Прощальное паломничество. Тогда он восславил Аллаха и воздал Ему хвалу, а затем упомянул Мессию Даджаля (Антихриста), подробно рассказал о нем и сказал: «Аллах не посылал ни одного пророка, чтобы тот не предостерег свою общину. Нух и пророки после него предостерегали о нем. И поистине, он выйдет среди вас. И если от вас что-то будет скрыто в его деле, то не будет скрыто от вас, что ваш Господь — не таков, что от вас скрыто — трижды — поистине, ваш Господь не одноглазый, а он (Даджаль) — одноглазый на правый глаз, словно глаз его — выпуклая виноградина». Также он сказал: «Знайте, поистине, Аллах сделал запретными для вас вашу кровь и ваше имущество, подобно святости этого вашего дня, в этом вашем городе, в этом вашем месяце. Знайте, довел ли я до вас?» Они ответили: «Да». Он сказал: «О Аллах, засвидетельствуй» — трижды. «Горе вам — или „да помилует вас Аллах“ — смотрите, не станьте после меня неверующими, которые рубят друг другу головы».