Мне рассказал Яхья ибн Каза’а, нам рассказал Ибрахим ибн Са’д со слов своего отца, со слов ‘Урвы, со слов ‘Аиши — да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал Фатиму, свою дочь, во время своей болезни, в которой он скончался, и прошептал ей что-то, и она заплакала. Затем он снова позвал её, прошептал ей, и она засмеялась. Она сказала: «Я спросила её об этом». Она ответила: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошептал мне и сообщил, что он скончается во время своей болезни, в которой он умрет, и я заплакала. Затем он снова прошептал мне и сообщил, что я первая из его семьи, кто последует за ним, и я засмеялась».
, свою дочь, во время своей болезни, от которой он скончался, и шепнул ей что-то, и она заплакала. Затем он снова позвал ее и шепнул что-то, и она рассмеялась. Она (Аиша) сказала: «Я спросила ее об этом». Она ответила:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, шепнул мне и сообщил, что он скончается во время этой болезни, от которой он умрет, и я заплакала. Затем он снова шепнул мне и сообщил, что я первая из его семьи, кто последует за ним, и я рассмеялась».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا، فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ، قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ.
, свою дочь, во время болезни, в которой он скончался, и прошептал ей что-то, и она заплакала. Затем он позвал ее снова, прошептал ей, и она засмеялась. Она ( ‘Аиша) сказала: «Я спросила ее об этом». Она ответила:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошептал мне и сообщил, что он скончается в этой болезни, и я заплакала. Затем он прошептал мне, сообщив, что я первая из его семьи, кто последует за ним, и я засмеялась».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهَا، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ، قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ.
, свою дочь, во время болезни, от которой он скончался, и что-то прошептал ей, отчего она заплакала. Затем он снова позвал её, что-то прошептал ей, и она засмеялась. Она (Аиша) сказала: „Я спросила её об этом, и она ответила:
„Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошептал мне и сообщил, что он будет забран (смертью) в эту свою болезнь, от которой умрет, и я заплакала. Затем он снова прошептал мне и сообщил, что я первая из членов его семьи, кто последует за ним, и я засмеялась“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهَا، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ، قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ.
— мир ей — во время болезни, от которой он скончался. Он шепнул ей что-то, и она заплакала. Затем он снова позвал её и шепнул ей что-то, и она засмеялась. Мы спросили её об этом, и она сказала:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, шепнул мне, что он умрет от этой болезни, от которой скончался, и я заплакала. Затем он снова шепнул мне и сообщил, что я — первая из его семьи, кто последует за ним, и я засмеялась»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ جَمِيلٍ اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ، فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَضَحِكَتْ فَسَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ يَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ.
(мир ей) и прошептал ей что-то, и она заплакала. Затем он снова подозвал ее и прошептал ей что-то, и она рассмеялась. Мы спросили ее об этом, и она сказала:
„Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прошептал мне, что он умрет от этой своей болезни, и я заплакала. Затем он снова прошептал мне и сообщил, что я первая из его семьи, кто последует за ним, и я рассмеялась“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ جَمِيلٍ اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ، فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَضَحِكَتْ فَسَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ يَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ.
Нам рассказал Муса, от Абу 'Аваны, нам рассказал Фирас, от 'Амира, от Масрука, мне рассказала 'Аиша, мать правоверных, сказав: Мы, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были у него все вместе, ни одна из нас не отсутствовала. Пришла Фатима — мир ей — и пошла, и, клянусь Аллахом, ее походка ничем не отличалась от походки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Увидев ее, он поприветствовал ее и сказал: «Добро пожаловать, дочь моя». Затем он усадил ее справа или слева от себя, затем прошептал ей что-то, и она горько заплакала. Когда он увидел ее печаль, он снова прошептал ей, и она рассмеялась. Я сказала ей: «Я среди его жен, а он выделил тебя своей тайной среди нас, а затем ты плачешь?» Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, я спросила ее: «О чем он тебе прошептал?» Она ответила: «Я не стану раскрывать тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Когда он скончался, я сказала ей: «Я заклинаю тебя тем правом, которое у меня есть, расскажи мне». Она ответила: «Теперь — да». И она рассказала мне: «Когда он прошептал мне в первый раз, он сообщил мне, что Джибриль сверял с ним Коран каждый год по разу, а в этом году сверял дважды, и я вижу, что мой срок приближается. Бойся Аллаха и проявляй терпение, ведь я для тебя лучший предшественник» — сказала она. — «И я заплакала так, как ты видела. А когда он увидел мою скорбь, он прошептал мне во второй раз и сказал: «О Фатима, разве ты не довольна тем, что будешь госпожой женщин верующих — или: госпожой женщин этой общины».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ إِنَّا كُنَّا أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهُ جَمِيعًا، لَمْ تُغَادَرْ مِنَّا وَاحِدَةٌ، فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ تَمْشِي، لاَ وَاللَّهِ مَا تَخْفَى مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآهَا رَحَّبَ قَالَ " مَرْحَبًا بِابْنَتِي ". ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا، فَلَمَّا رَأَى حُزْنَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ إِذَا هِيَ تَضْحَكُ. فَقُلْتُ لَهَا أَنَا مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ خَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالسِّرِّ مِنْ بَيْنِنَا، ثُمَّ أَنْتِ تَبْكِينَ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا عَمَّا سَارَّكِ قَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ. فَلَمَّا تُوُفِّيَ قُلْتُ لَهَا عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ لَمَّا أَخْبَرْتِنِي. قَالَتْ أَمَّا الآنَ فَنَعَمْ. فَأَخْبَرَتْنِي قَالَتْ أَمَّا حِينَ سَارَّنِي فِي الأَمْرِ الأَوَّلِ، فَإِنَّهُ أَخْبَرَنِي أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً " وَإِنَّهُ قَدْ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلاَ أَرَى الأَجَلَ إِلاَّ قَدِ اقْتَرَبَ، فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي، فَإِنِّي نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكَ ". قَالَتْ فَبَكَيْتُ بُكَائِي الَّذِي رَأَيْتِ، فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِي الثَّانِيَةَ قَالَ " يَا فَاطِمَةُ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ ـ أَوْ ـ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ ".
Нам сообщил Муса, от Абу Аваны, нам сообщил Фирас, от Амира, от Масрука, мне сообщила Аиша, мать правоверных, сказав: «Мы, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, все были у него, никто из нас не отсутствовал, и пришла Фатима — мир ей, — она шла, и, клянусь Аллахом, её походка не отличалась от походки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он увидел её, он приветствовал её и сказал: «Добро пожаловать, дочь моя». Затем он усадил её справа или слева от себя, а затем прошептал ей что-то, и она заплакала горькими слезами. Когда он увидел её печаль, он прошептал ей второй раз, и она рассмеялась. Я сказала ей: «Я спросила тебя среди всех его жен, ибо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил тебя тайной среди нас, а ты плачешь?» Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, я спросила её о том, что он тебе нашептал. Она ответила: «Я не из тех, кто раскрывает тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Когда он скончался, я сказала ей: «Заклинаю тебя правом, которое я имею над тобой, расскажи мне». Она сказала: «Теперь — да». И она рассказала мне, сказав: «Когда он нашептал мне в первый раз, он сообщил мне, что Джибриль сверял с ним Коран каждый год один раз, а в этом году он сверил дважды, и я вижу, что мой срок уже приблизился. Бойся же Аллаха и терпи, ведь я для тебя — лучший предшественник». Она сказала: «И я заплакала так, как ты видела. А когда он увидел мою скорбь, он нашептал мне во второй раз и сказал: «О Фатима, разве ты не довольна тем, что ты — госпожа женщин верующих — или: госпожа женщин этой общины?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ إِنَّا كُنَّا أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهُ جَمِيعًا، لَمْ تُغَادَرْ مِنَّا وَاحِدَةٌ، فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ تَمْشِي، لاَ وَاللَّهِ مَا تَخْفَى مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآهَا رَحَّبَ قَالَ " مَرْحَبًا بِابْنَتِي ". ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا، فَلَمَّا رَأَى حُزْنَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ إِذَا هِيَ تَضْحَكُ. فَقُلْتُ لَهَا أَنَا مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ خَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالسِّرِّ مِنْ بَيْنِنَا، ثُمَّ أَنْتِ تَبْكِينَ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا عَمَّا سَارَّكِ قَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ. فَلَمَّا تُوُفِّيَ قُلْتُ لَهَا عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ لَمَّا أَخْبَرْتِنِي. قَالَتْ أَمَّا الآنَ فَنَعَمْ. فَأَخْبَرَتْنِي قَالَتْ أَمَّا حِينَ سَارَّنِي فِي الأَمْرِ الأَوَّلِ، فَإِنَّهُ أَخْبَرَنِي أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً " وَإِنَّهُ قَدْ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلاَ أَرَى الأَجَلَ إِلاَّ قَدِ اقْتَرَبَ، فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي، فَإِنِّي نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكَ ". قَالَتْ فَبَكَيْتُ بُكَائِي الَّذِي رَأَيْتِ، فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِي الثَّانِيَةَ قَالَ " يَا فَاطِمَةُ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ ـ أَوْ ـ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ ".
рассказала ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
позвал Фатиму, свою дочь, прошептал ей что-то, и она заплакала, затем он снова прошептал ей что-то, и она засмеялась. ‘Аиша сказала: Я спросила Фатиму: Что это, о чем прошептал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что ты заплакала, а потом он прошептал тебе, и ты засмеялась? Она ответила: Он прошептал мне и сообщил о своей смерти, и я заплакала. Затем он снова прошептал мне и сообщил, что я первая из его семьи, кто последует за ним, и я засмеялась.
Рассказал нам Абу Камиль аль-Джахдари, Фудайль ибн Хусейн, рассказал нам Абу ‘Авана, от Фираса, от ‘Амира, от Масрука, от ‘Аиши, которая сказала: Жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были у него, не было ни одной, кто отсутствовал бы. Подошла Фатима, идя походкой, которая ни в чем не отличалась от походки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Увидев ее, он поприветствовал ее и сказал: «Добро пожаловать, моя дочь». Затем он усадил ее справа от себя или слева от себя, потом прошептал ей что-то, и она заплакала сильным плачем. Увидев ее горе, он снова прошептал ей, и она засмеялась. Я сказала ей: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил тебя среди своих жен этим секретом, а ты плачешь?» Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, я спросила ее: «Что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Она ответила: «Я не стану разглашать тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она сказала: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, я сказала: «Заклинаю тебя правом, которое у меня есть на тебя, расскажи мне, что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она ответила: «Теперь — да. Когда он прошептал мне в первый раз, он сообщил мне, что Джибриль сравнивал с ним Коран каждый год по разу или два раза, а сейчас он сравнил дважды, и я вижу, что срок мой приближается. Так бойся же Аллаха и терпи, ведь я для тебя — лучший предшественник». Она сказала: И я заплакала тем плачем, который ты видела. Когда он увидел мое горе, он прошептал мне во второй раз и сказал: «О Фатима, разве ты не довольна тем, что будешь госпожой женщин верующих или госпожой женщин этой общины?» Она сказала: И я засмеялась тем смехом, который ты видела».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنَّ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهُ لَمْ يُغَادِرْ مِنْهُنَّ وَاحِدَةً فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي مَا تُخْطِئُ مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَلَمَّا رَآهَا رَحَّبَ بِهَا فَقَالَ " مَرْحَبًا بِابْنَتِي " . ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا فَلَمَّا رَأَى جَزَعَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ فَضَحِكَتْ . فَقُلْتُ لَهَا خَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ بِالسِّرَارِ ثُمَّ أَنْتِ تَبْكِينَ فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَا كُنْتُ أُفْشِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ . قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ لَمَا حَدَّثْتِنِي مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَمَّا الآنَ فَنَعَمْ أَمَّا حِينَ سَارَّنِي فِي الْمَرَّةِ الأُولَى فَأَخْبَرَنِي " أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ وَإِنَّهُ عَارَضَهُ الآنَ مَرَّتَيْنِ وَإِنِّي لاَ أُرَى الأَجَلَ إِلاَّ قَدِ اقْتَرَبَ فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي فَإِنَّهُ نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ " . قَالَتْ فَبَكَيْتُ بُكَائِي الَّذِي رَأَيْتِ فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِي الثَّانِيَةَ فَقَالَ " يَا فَاطِمَةُ أَمَا تَرْضَىْ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ " . قَالَتْ فَضَحِكْتُ ضَحِكِي الَّذِي رَأَيْتِ .