Передал нам Мухаммад ибн Синан, он сказал: передал нам Фулайх, также передал мне Ибрахим ибн аль-Мунзир, он сказал: передал нам Мухаммад ибн Фулайх, он сказал: передал мне мой отец, он сказал: передал мне Хиляль ибн ’Али, от ’Аты ибн Ясара, от Абу Хурайры, который сказал: «Пока Пророк ﷺ сидел и беседовал с людьми, пришел бедуин и спросил: „Когда наступит Час?“ Посланник Аллаха ﷺ продолжал говорить. Некоторые люди сказали: „Он слышал, что тот сказал, но ему не понравилось сказанное“, другие же сказали: „Нет, он не расслышал“. И когда он закончил свою речь, он спросил: „Где же тот, — я думаю, он сказал, — спрашивавший о Часе?“ Тот ответил: „Вот я, о Посланник Аллаха“. Он сказал: „Когда доверенное будет утрачено, жди Часа“. Тот спросил: „А как оно будет утрачено?“ Он ответил: „Когда дело будет поручено не тем, кто достоин его, тогда жди Часа“».
Рассказал нам Яхья ибн Салих, рассказал нам Фулейх, от Хиляля ибн ‘Али, от ‘Ата ибн Ясара, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто уверовал в Аллаха и Его Посланника, совершал молитву и постился в Рамадане, того Аллах обязан ввести в Рай, сражался ли он на пути Аллаха или оставался в той земле, где он родился». Они спросили: «О Посланник Аллаха, не сообщить ли нам радостную весть людям?» Он ответил: «Поистине, в Раю есть сто уровней, которые Аллах уготовил для сражающихся на пути Аллаха. Расстояние между двумя уровнями такое же, как между небом и землёй. Если вы просите Аллаха, то просите Его об аль-Фирдаусе, ибо это середина Рая и самая высокая его часть — я думаю, что над ним Трон Милостивого, — и из него берут начало райские реки». Мухаммад ибн Фулейх сказал со слов своего отца: «...и над ним Трон Милостивого».
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «
Место в Раю размером с лук лучше того, над чем восходит и заходит солнце». И он сказал: «Поход или возвращение [в походе] на пути Аллаха лучше того, над чем восходит и заходит солнце».
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, любой из вас пребывает в состоянии молитвы до тех пор, пока молитва удерживает его, а ангелы говорят: «О Аллах, прости его и помилуй его», — пока он не встанет со своего места молитвы или не осквернится»
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «
Первая группа, которая войдет в Рай, будет в облике луны в ночь полнолуния, а те, кто последует за ними, — подобно самой красивой сверкающей звезде на небе по сиянию. Их сердца будут как сердце одного человека, между ними не будет ненависти и зависти. У каждого из них будет по две жены из гурий, у которых от красоты будет виден мозг их голеней из-под кости и мяса».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّذِينَ عَلَى آثَارِهِمْ كَأَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، لاَ تَبَاغُضَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَحَاسُدَ، لِكُلِّ امْرِئٍ زَوْجَتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ الْعَظْمِ وَاللَّحْمِ ".
, который сказал: это военные походы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И он привел хадис, в котором сказано, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращаясь к ним (мертвым язычникам), сказал:
«Нашли ли вы то, что обещал вам ваш Господь, истиной?» Сказал
: некоторые из его сподвижников спросили: «О Посланник Аллаха, неужели ты взываешь к мертвым людям?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Вы не слышите того, что я говорю, лучше, чем они».
Абу ‘Абдуллах сказал: всего участников битвы при Бадре из числа курайшитов, которым была выделена доля, было восемьдесят один человек. ‘Урва ибн аз-Зубайр говорил, что аз-Зубайр сказал: их доли были распределены, и их было сто, а Аллах знает лучше.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ هَذِهِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يُلْقِيهِمْ " هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا ". قَالَ مُوسَى قَالَ نَافِعٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُنَادِي نَاسًا أَمْوَاتًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا قُلْتُ مِنْهُمْ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَجَمِيعُ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ قُرَيْشٍ مِمَّنْ ضُرِبَ لَهُ بِسَهْمِهِ أَحَدٌ وَثَمَانُونَ رَجُلاً، وَكَانَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَ الزُّبَيْرُ قُسِمَتْ سُهْمَانُهُمْ فَكَانُوا مِائَةً، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Нет ни одного верующего, для которого я не был бы самым близким из людей в этом мире и в мире ином. Читайте, если хотите: «Пророк ближе к верующим, чем они сами» . И какой бы верующий ни оставил имущество, пусть его наследуют его родственники [по мужской линии], кем бы они ни были. Если же он оставил долг или тех, кто нуждается, пусть приходят ко мне, ибо я — их покровитель»