Передал нам это Яхья ибн Яхья, нам сообщил Абу Му‘авия, от Хишама с этим же иснадом, подобно хадису Хаммада ибн Зейда: «Я человек, который постится постоянно».
— да будет доволен ею Аллах — она сказала: «Курайшиты постились в день Ашура во времена джахилийи, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) постился в этот день. Когда же он переселился в Медину, он постился в этот день и приказал соблюдать этот пост. А когда был вменен в обязанность месяц Рамадан, он сказал:
Кто хочет — пусть постится его, а кто хочет — пусть оставит его
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصُومُ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ فَلَمَّا هَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ فَلَمَّا فُرِضَ شَهْرُ رَمَضَانَ قَالَ " مَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ " .
с этим иснадом, и не упомянули в начале хадиса: «и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) постился в этот день». И сказал в конце хадиса: «...и оставил Ашура, так кто хочет — пусть постится его, а кто хочет — пусть оставит его», и не отнес это к словам Пророка (мир ему и благословение Аллаха), как в версии Джарира».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ . وَقَالَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ وَتَرَكَ عَاشُورَاءَ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ . وَلَمْ يَجْعَلْهُ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَرِوَايَةِ جَرِيرٍ .
умащала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, самыми лучшими благовониями, какими только могла, прежде чем он входил в состояние ихрама, а затем он облачался в ихрам».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَطْيَبِ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ ثُمَّ يُحْرِمُ .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к Дубае бинт аз-Зубайр и сказал ей: «Ты желаешь совершить хадж?». Она ответила: «Клянусь Аллахом, я чувствую себя больной». Тогда он сказал ей:
«Соверши хадж, но поставь условие и скажи: О Аллах, место моего выхода (из состояния ихрама) там, где Ты меня задержишь».