Рассказал нам Мухаммад ибн Синан, рассказал нам Фулейх, рассказал нам Хиляль, от ‘Ата ибн Ясара, от Абу Хурайры — да будет доволен им Аллах, от Пророка ﷺ, который сказал:«Кто скажет, что я лучше Юнуса ибн Матты, тот солгал»
Рассказал нам Мухаммад ибн Синан, рассказал нам Фулейх ибн Сулейман, рассказал нам Хиляль ибн Али от Анаса, который сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не был ни непристойным в речах, ни проклинающим, ни оскорбляющим. Когда он выражал порицание, он говорил: «Что с ним? Да покроется пылью его лоб!»“
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Нет ни одного верующего, для которого я не был бы самым близким из людей в этом мире и в мире ином. Читайте, если хотите: «Пророк ближе к верующим, чем они сами» . И какой бы верующий ни оставил имущество, пусть его наследуют его родственники [по мужской линии], кем бы они ни были. Если же он оставил долг или тех, кто нуждается, пусть приходят ко мне, ибо я — их покровитель»
. Он сказал: «В Торе (сказано): «О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и защитой для неграмотных. Ты — Мой раб и Мой посланник. Я назвал тебя „Уповающий“ (аль-Мутаваккиль). Ты не грубый, не жестокосердный и не крикливый на рынках. Ты не отвечаешь злом на зло, но прощаешь и оставляешь (без внимания). Аллах не упокоит его до тех пор, пока не выпрямит через него кривую веру, чтобы они сказали: „Нет бога, кроме Аллаха“. И Он откроет этим слепые глаза, глухие уши и запечатанные сердца»».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пример верующего подобен нежной траве: откуда бы ни подул ветер, он гнет ее, и когда она выпрямляется, ее вновь качает бедами. А нечестивец подобен кедру — твердому и прямому, пока Аллах не сокрушит его, когда пожелает»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ الْخَامَةِ مِنَ الزَّرْعِ مِنْ حَيْثُ أَتَتْهَا الرِّيحُ كَفَأَتْهَا، فَإِذَا اعْتَدَلَتْ تَكَفَّأُ بِالْبَلاَءِ، وَالْفَاجِرُ كَالأَرْزَةِ صَمَّاءَ مُعْتَدِلَةً حَتَّى يَقْصِمَهَا اللَّهُ إِذَا شَاءَ ".
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не был ни сквернословом, ни делающим непристойное, ни проклинающим. Когда он выражал одному из нас порицание, он говорил: «Что с ним? Да покроется его лоб пылью».
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: Я слышал, как он говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однажды совершил с нами молитву, затем поднялся на минбар, указал рукой в сторону киблы мечети и сказал: «
Мне только что — с тех пор как я совершил с вами молитву — были показаны Рай и Ад, представленные перед этой стеной, и я не видел ничего подобного сегодняшнему дню в плане добра и зла, не видел ничего подобного сегодняшнему дню в плане добра и зла»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى لَنَا يَوْمًا الصَّلاَةَ، ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ فَأَشَارَ بِيَدِهِ قِبَلَ قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ " قَدْ أُرِيتُ الآنَ ـ مُنْذُ صَلَّيْتُ لَكُمُ الصَّلاَةَ ـ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ مُمَثَّلَتَيْنِ فِي قُبُلِ هَذَا الْجِدَارِ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда будет утрачено доверие (амана), жди Часа (Судного дня)». Он спросил: «Как же оно будет утрачено, о посланник Аллаха?» Он ответил: «Когда дело будет поручено тем, кто его недостоин, тогда жди Часа»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا ضُيِّعَتِ الأَمَانَةُ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ". قَالَ كَيْفَ إِضَاعَتُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " إِذَا أُسْنِدَ الأَمْرُ إِلَى غَيْرِ أَهْلِهِ، فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ".
от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что он сказал:
«Пока я стою, вдруг появляется группа людей, и когда я узнаю их, между мной и ими выходит человек и говорит: „Иди сюда“. Я спрошу: „Куда?“ Он ответит: „Клянусь Аллахом, в Огонь“. Я спрошу: „А что с ними не так?“ Он ответит: „Они отступили после тебя, пятясь на свои пятки“. Затем снова появляется группа людей, и когда я узнаю их, между мной и ими выходит человек и говорит: „Иди сюда“. Я спрошу: „Куда?“ Он ответит: „Клянусь Аллахом, в Огонь“. Я спрошу: „А что с ними не так?“ Он ответит: „Они отступили после тебя, пятясь на свои пятки“. И я не думаю, что спасется из них кто-либо, кроме тех, кто подобен заблудшему скоту»