Передал нам Яхья ибн Яхья ат-Тамими, он сказал: Я читал Малику, со слов Раби'и ибн Аби 'Абдуррахмана, со слов Язида, вольноотпущенника аль-Мунба'иса, со слов Зайда ибн Халида аль-Джухани, что он сказал: Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его о найденной вещи (люката). Он сказал: «Узнай её футляр (ёмкость) и её завязку, затем объявляй о ней в течение года. Если придет её хозяин, то хорошо, а иначе — распоряжайся ею как хочешь». Он спросил: «А как насчет потерянной овцы?». Он сказал: «Она либо тебе, либо твоему брату, либо волку». Он спросил: «А как насчет потерянного верблюда?». Он сказал: «Что тебе до него? У него есть свои ноги и свой запас воды, он дойдет до воды и будет есть деревья, пока его не встретит его хозяин» . Яхья сказал: Полагаю, я читал «её футляр».
И передал нам Яхья ибн Айюб, и Кутайба, и Ибн Хаджар, Ибн Хаджар сказал: сообщил нам, а двое других сказали: передал нам Исма'иль, то есть ибн Джа'фар, со слов Раби'и ибн Аби 'Абдуррахмана, со слов Язида, вольноотпущенника аль-Мунба'иса, со слов Зайда ибн Халида аль-Джухани, что человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о найденной вещи. Он сказал: «Объявляй о ней год, затем запомни её завязку и её футляр, затем расходуй её, если придет её хозяин, то отдай её ему». Он сказал: «О Посланник Аллаха, а как насчет потерянной овцы?». Он сказал: «Забери её, ведь она либо тебе, либо твоему брату, либо волку». Он сказал: «О Посланник Аллаха, а как насчет потерянного верблюда?». Он сказал: И разгневался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так что покраснели его щеки — или покраснело его лицо — затем он сказал: «Что тебе до него? У него есть свои ноги и свой запас воды, пока его не встретит его хозяин» .
говорит: «Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует...». И он привел подобное хадису Исма'иля ибн Джа'фара, кроме того, что он сказал: «И покраснело его лицо и его лоб, и он разгневался». И он добавил после его слов: «Затем объявляй о ней год»: «Если не придет её хозяин, то она у тебя на хранении (вади'а)».
Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама ибн Ка’наб, нам рассказал Сулейман, то есть ибн Биляль, от Яхьи ибн Саида, от Язида, вольноотпущенника аль-Мунба’иса, что он слышал, как Зайд ибн Халид аль-Джухани, сподвижник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о найденной вещи (люката), золоте или серебре, и он сказал: «Определи ее завязку и мешочек, а затем объявляй о ней в течение года. Если же ты не найдешь владельца, то распорядись ею (потрать), и пусть она будет у тебя на хранении. Если же когда-нибудь придет тот, кто ищет ее, то верни ее ему». А его спросили о заблудшей верблюдице, и он сказал: «Что тебе до нее? Оставь ее, ведь у нее есть свои ноги и свой запас воды, она дойдет до воды и будет питаться деревьями, пока ее не найдет хозяин». А его спросили об овце, и он сказал: «Возьми ее, ибо она либо для тебя, либо для твоего брата, либо для волка»».
, что один человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о заблудшей верблюдице. Раби’а добавил: «И он разгневался, так что его щеки покраснели». И он рассказал хадис, подобный их хадису, и добавил: «Если придет ее хозяин и опишет ее мешочек, ее количество и ее завязку, то отдай ее ему, а если нет, то она — твоя»